・ | 아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까. |
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。 | |
・ | 매일 조금씩 마라톤 훈련을 계속하고 있어요. |
毎日少しずつマラソントレーニングを続けています。 | |
・ | 컬링의 규칙은 시대와 함께 조금씩 변화하고 있습니다. |
カーリングのルールは時代とともに少しずつ変化しています。 | |
・ | 고추를 조금씩 넣어서 간을 맞췄어요. |
唐辛子を少しずつ加えて味を整えました。 | |
・ | 씨름 기술을 조금씩 배우고 있어요. |
相撲の技を少しずつ学んでいます。 | |
・ | 스트레스로 조금씩 서서히 병들어 가고 있었다. |
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。 | |
・ | 유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다. |
遺品を整理することで、故人の人生を振り返ります。 | |
・ | 사생아에 대한 편견이 조금씩 사라지고 있어요. |
私生児に対する偏見が少しずつなくなっています。 | |
・ | 대인 공포증 개선을 위해 조금씩 자신감을 키우고 있습니다. |
対人恐怖症の改善に向けて、少しずつ自信をつけています。 | |
・ | 물구나무서기를 하기 위해서는 조금씩 연습이 필요합니다. |
逆立ちをするためには、少しずつ練習が必要です。 | |
・ | 나무늘보는 매일 조금씩 음식을 섭취합니다. |
ナマケモノは毎日少しずつ食べ物を摂取します。 | |
・ | 일반적으로 나무는 조금씩 건조해져 수축해져 갑니다. |
一般的に木は徐々に乾燥し、収縮していきます。 | |
・ | 매실나무 열매가 조금씩 성장하고 있습니다. |
梅の木の実が少しずつ成長しています。 | |
・ | 협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 | |
・ | 그녀는 산후의 피로를 조금씩 풀고 있어요. |
彼女は産後の疲れを少しずつ癒しています。 | |
・ | 그는 매일 조금씩 양서를 읽고 있습니다. |
彼は毎日、少しずつ良書を読み進めています。 | |
・ | 남몰래 딸의 결혼 자금을 조금씩 모으고 있다. |
人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。 | |
・ | 국영수 성적이 조금씩 올라왔다. |
英数国の成績が少しずつ上がってきた。 | |
・ | 영단어를 매일 조금씩 외우고 있어요. |
英単語を毎日少しずつ覚えています。 | |
・ | 새우젓은 염분이 강하기 때문에 조금씩 먹는다. |
アミの塩辛は塩分が強いので少しずつ食べる。 | |
・ | 양동이에서 물이 조금씩 새고 있다. |
バケツから水が少しずつ漏れている。 | |
・ | 현미를 조금씩 섞어서 먹고 있어요. |
玄米を少しずつ混ぜて食べています。 | |
・ | 싹이 조금씩 커지고 있어요. |
芽が少しずつ大きくなっています。 | |
・ | 씨를 뿌리고 열심히 물을 주니까 파란 싹이 조금씩 올라왔어요. |
種を巻いて、いっしょうけんめい水をやっているうちに、青い芽が少しずつ上がってきました。 | |
・ | 움이 조금씩 커지고 있어요. |
芽が少しずつ大きくなっています。 | |
・ | 석유 소비량이 조금씩 줄고 있다. |
石油の消費量が少しずつ減っている。 | |
・ | 이유식을 막 시작한 아기는 조금씩 음식에 익숙해져 간다. |
離乳食を始めたばかりの赤ちゃんは、少しずつ食べ物に慣れていく。 | |
・ | 생후 5개월 된 아이가 조금씩 걷기 시작했다. |
生後5ヶ月の子どもが、少しずつ歩き始めた。 | |
・ | 한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다. |
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。 | |
・ | 날이 밝으면 어둠이 조금씩 밝기를 되찾는다. |
夜が明けると、暗闇が少しずつ明るさを取り戻す。 | |
・ | 새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다. |
新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。 | |
・ | 풍화는 오랜 세월에 걸쳐 조금씩 진행된다. |
風化は長い年月をかけて少しずつ進行する。 | |
・ | 매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요. |
毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。 | |
・ | 조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 | |
・ | 맑던 하늘에서 조금씩 빗방울이 떨어지기 시작했다. |
晴れた空から少しずつ雨粒が降り始めた。 | |
・ | 전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다. |
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。 | |
・ | 시나브로 조금씩 피부가 거칠어졌어요. |
知らぬ間に少しずつ肌が荒れてきました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 요리가 늘었어요. |
知らぬ間に少しずつ料理が上達していました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요. |
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。 | |
・ | 새로운 집으로 이사해서 조금씩 가구를 갖추고 싶어요. |
新しい家に引っ越したので、少しずつ家具を揃えていきたいです。 | |
・ | 조금씩이라도 계속 전진합시다. |
少しずつでも前進し続けましょう。 | |
・ | 조금씩 전진하다. |
少しずつ前進する | |
・ | 혼자서 자취를 시작해서 요리를 조금씩 잘하게 되었습니다. |
一人暮らしを始めてから、料理が少しずつ上手になってきました。 | |
・ | 이 동네에 이십 년 살고 있는데 매년 조금씩 동네의 풍경이 바뀌고 있다는 느낌이 든다. |
この街に20年住んでいるが、毎年少しずつ街の景色は変わってきた気がする。 | |
・ | 한국어 실력이 조금씩 느는 걸 느끼니까 공부할 맛이 납니다. |
韓国語の実力が少しずつ伸びてるのを感じるので勉強のし甲斐があります。 | |
・ | 최근 이런 분위기도 조금씩 바뀌기 시작했다. |
最近、このような雰囲気も少しずつ変わり始めている。 | |
・ | 한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다 |
一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。 | |
・ | 한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요. |
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。 | |
・ | 엄마는 우리 남매들이 조금씩 드리는 용돈으로 생활하셨다. |
母は私達男妹が少しずつ渡すお小遣いで生活されていた。 | |
・ | 얼핏 보면 비슷한데 자세히 보면 포장이나 내용물이 조금씩 다르다. |
ちらっと見ると似ているが、詳しくみると包装や内容物が少しずつ異なる。 |