・ | 봄비는 조금씩 굵어지고 있었다. |
春の雨は少しずつ強くなっていた。 | |
・ | 세월과 함께 우리도 조금씩 늙어가는구나. |
年月と共に我々も少しづつ老いていくね。 | |
・ | 치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다. |
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。 | |
・ | 그녀를 만나고부터는 조금씩 변하기 시작했다. |
彼女に出会ってから少しずつ変わり始めた。 | |
・ | 집집마다 같은 김치라도 맛이 조금씩 다르다. |
家ごとに同じキムチでも味が少しずつ違う。 | |
・ | 이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요. |
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。 | |
・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
・ | 계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리게 된다 |
聞いているうちに聞こえてくるようになる。 | |
・ | 기업의 수익율이 조금씩 좋아지고 있다. |
企業の収益率が少しずつ良くなっている。 | |
・ | 엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다. |
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。 | |
・ | 택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다. |
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。 | |
・ | 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다. |
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。 | |
・ | 그는 솔로 활동으로 조금씩 자신의 진가를 발휘해 왔다. |
彼はソロ活動で少しずつ自身の真価を発揮してきた。 | |
・ | 원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다. |
もともとアメリカで始まった、最近は韓国でも少しずつ定着しつつあるようです。 | |
・ | 감각이 조금씩 돌아오고 있어요. |
感覚が少しずつ戻ってきています。 | |
・ | 날이 저무는 것도 빨라져, 겨울이 찾아오는 것을 조금씩 느낍니다. |
日が暮れるのも早くなり、冬の訪れを少しずつ感じます。 | |
・ | 차를 조금씩 벌려가다. |
差をジワジワと広げていく。 | |
・ | 편견에 갇힌 사람이 조금씩 틀을 깨고 나오다. |
偏見に閉じ込められた人が少しずつ型を破り出る。 | |
・ | 이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다. |
この店は、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気である。 | |
・ | 점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다. |
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。 | |
・ | 돈을 조금씩 모아서 생일 선물을 사는 건 어떨까요? |
お金を少しずつ集めて、 誕生日プレゼントを買うのはどうでしょうか。 |