![]() |
・ | 큰길을 횡단하다. |
大通りを横切る。 | |
・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
反対意見を押し切って強行する。 | |
・ | 치통을 완화하다. |
歯痛をやわらげる。 | |
・ | 관절통을 완화하다. |
関節の痛みを和らげる。 | |
・ | 집안 좋고 학벌 좋고 예쁘고 날씬하다. |
家柄も良く学歴も良く美しくスタイルも良い。 | |
・ | 인간은 본래, 기본적으로 선량하다고 생각해요. |
人間は本来、基本的に善良だと思います。 | |
・ | 인간은 기본적으로 선량하다고 나는 믿고 있다. |
人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
・ | 친밀한 관계를 유지하다. |
親密な関係を維持する。 | |
・ | 누구와도 친밀하다. |
誰とでも親密だ。 | |
・ | 차용증을 작성하다. |
借用証を作成する。 | |
・ | 복학하기 전에 준비가 필요하다. |
復学する前には、準備が必要だ。 | |
・ | 유엔 대사로서 자선 활동에 헌신하다. |
国連大使としてチャリティー活動に献身する。 | |
・ | 종교를 통해 신에게 헌신하다. |
宗教を通して神に献身する。 | |
・ | 경제가 발전하다. |
経済が発展する。 | |
・ | 판결 그 자체는 극히 온당하다. |
判決そのものは極めて穏当だ。 | |
・ | 거기서 그 발언은 좀 온당치 못하다고 생각했어. |
あそこであの発言はちょっと穏当でないなと思ったわけよ。 | |
・ | 둘은 티격태격하다 서로 끌리기 시작했다. |
二人は角を突き合わせながら互いに惹かれ始めた。 | |
・ | 피고를 위해 변호하다. |
被告のために弁護する。 | |
・ | 공적을 칭송하다. |
功績を褒め讃える。 | |
・ | 영웅의 위업을 칭송하다. |
英雄の偉業を褒めたたえる。 | |
・ | 승리를 칭송하다. |
勝利を褒め称える。 | |
・ | 용기를 칭송하다. |
勇気を褒め称える。 | |
・ | 감수성이 풍부하다. |
感受性が豊かだ。 | |
・ | 주관이 뚜렷하다. |
主観がはっきりしている。 | |
・ | 자신이 진정으로 원하는 일을 하는 것이 바람직하다. |
自分が本当に望んでいる仕事をするのが望ましい。 | |
・ | 그는 솔직하고 쿨하다. |
彼は正直でクールだ。 | |
・ | 텔레비전 출연 요청이 쇄도하다. |
テレビ出演要請が殺到する。 | |
・ | 발매 전부터 예약이 쇄도하다. |
発売前から予約が殺到する。 | |
・ | 뺑소니를 당하다. |
ひき逃げされる。 | |
・ | 시대와 함께 변하다. |
時代と共に変わる。 | |
・ | 상대 논점의 모순을 지적하다. |
相手の論点の矛盾を指摘する。 | |
・ | 문화재를 복원 및 보존하다. |
文化財を復元及び保存する。 | |
・ | 문화재를 복원하다. |
文化財を復元する。 | |
・ | 문화재를 보호하다. |
文化財を保護する。 | |
・ | 패셔너블하고 스타일리쉬하다. |
ファッショナブルでスタイリッシュだ。 | |
・ | 그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다. |
彼女が一番若くてスタイリッシュだ。 | |
・ | 중요한 인물을 경호하다. |
重要な人物を警護する。 | |
・ | 정치인 등 요인을 경호하다. |
政治家などの要人を警護する。 | |
・ | 신변을 경호하다. |
身辺を警護する。 | |
・ | 악의 씨를 근절하다. |
悪の種を根絶する。 | |
・ | 악을 근절하다. |
悪を根絶する。 | |
・ | 여성과 어린이에 대한 폭력을 근절하다. |
女性と子供に対する暴力を根絶する。 | |
・ | 음주운전을 근절하다. |
飲酒運転を根絶する。 | |
・ | 범죄를 근절하다. |
犯罪を根絶する。 | |
・ | 폭력을 근절하다. |
暴力を根絶する。 | |
・ | 죄를 심판하다. |
罪を裁く。 | |
・ | 선의 가면을 쓰고 악을 행하다. |
善の仮面を被り、悪を行う。 | |
・ | 선이 악을 심판하다. |
善が悪を審判する。 | |
・ | 공부를 잘하는 아이일수록 글이 지저분하다. |
勉強ができる子ほど字が汚い。 | |
・ | 신입사원을 지도하다. |
新人社員を指導する。 |