・ | 주소를 쓸 때는 정확하게 기입합니다. |
アドレスを書くときは正確に記入します。 | |
・ | 이름과 주소를 써주세요. |
名前と住所を書いてください。 | |
・ | 이전할 주소를 확인했습니다. |
移転する住所を確認しました。 | |
・ | 주소를 이전하다. |
住所を移転する。 | |
・ | 주소를 정확하게 기입하는 것이 중요합니다. |
住所を正確に記入することが大切です。 | |
・ | 주소는 현주소를 기입하고 우편번호는 정확히 기입하세요. |
住所は現住所を記入し郵便番号も正確に記入してください。 | |
・ | 이력서에 이름과 주소를 기입하다. |
履歴書に名前と住所を記入する。 | |
・ | 구글맵에서 장소와 주소를 검색할 수 있습니다. |
Google マップで場所と住所を検索できます。 | |
・ | 역탐지 결과 해당 IP 주소가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、該当するIPアドレスが判明しました。 | |
・ | 주소록을 사용하여 중요한 날짜 및 이벤트 목록을 만들었습니다. |
住所録を使って、重要な日付やイベントのリストを作成しました。 | |
・ | 주소록을 정리하고 쓸데없는 정보를 삭제했습니다. |
住所録を整理して、無駄な情報を削除しました。 | |
・ | 주소록에 새 연락처를 추가하고 업데이트했습니다. |
住所録に新しい連絡先を追加し、更新しました。 | |
・ | 주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다. |
住所録を使って、会社の社員情報を管理しています。 | |
・ | 주소록을 디지털화하여 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 했습니다. |
住所録をデジタル化して、携帯でも簡単に確認できるようにしました。 | |
・ | 주소록을 사용하여 이동할 때 절차를 원활하게 진행할 수 있습니다. |
住所録を使って、移動する際の手続きがスムーズに行えます。 | |
・ | 주소록을 사용하여 연락처를 그룹별로 나누었습니다. |
住所録を使って、連絡先をグループごとに分けました。 | |
・ | 주소록을 활용하여 행사 안내장을 발송하였습니다. |
住所録を活用して、イベントの案内状を発送しました。 | |
・ | 주소록을 클라우드에 저장하여 언제든지 액세스할 수 있도록 했습니다. |
住所録をクラウドに保存して、いつでもアクセスできるようにしました。 | |
・ | 주소록에 필요한 정보를 모두 입력했습니다. |
住所録に必要な情報をすべて入力しました。 | |
・ | 주소록 데이터를 백업하여 안전하게 보관하고 있습니다. |
住所録のデータをバックアップして、安全に保管しています。 | |
・ | 주소록을 사용하여 선물을 보낼 상대의 주소를 확인했습니다. |
住所録を使って、プレゼントを送る相手の住所を確認しました。 | |
・ | 주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다. |
住所録に新しい友人の情報を追加しました。 | |
・ | 주소록을 정리하고 최신 정보로 업데이트했습니다. |
住所録を整理して、最新の情報に更新しました。 | |
・ | 주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다. |
住所によって投票できる投票所が決められています。 | |
・ | 뒷면에 주소를 적어주세요. |
裏面に住所を書いてください。 | |
・ | 노트에 그의 주소를 적었다. |
ノートに彼の住所を書き留めた。 | |
・ | 개명 후 주소 변경도 완료되었습니다. |
改名後の住所変更も完了しました。 | |
・ | 이메일 주소를 교환하고 연락을 취했습니다. |
メールアドレスを交換して連絡を取り合いました。 | |
・ | 신청에는 이름과 주소의 기입이 필요합니다. |
申し込みには氏名と住所の記入が必要です。 | |
・ | 기입 시점에 살고 계신 주소를 기입해 주세요. |
記入時点でお住まいの住所をご記入ください。 | |
・ | 이사를 해서 주소가 바뀌었습니다. |
引っ越したので住所が変わりました。 | |
・ | 메모장에 주소를 써 두었다. |
メモ帳に住所を書いておく。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 리스트에 적혀있는 주소로 갈게. |
リストに書かれている住所に行く。 | |
・ | 주소를 재확인했어요. |
住所を再確認しました。 | |
・ | 주소가 변경되면 연락주세요. |
アドレスが変更される場合はご連絡ください。 | |
・ | 주소가 변경되었습니다. |
住所が変更されました。 | |
・ | e티켓을 받기 위한 이메일 주소를 등록해 주세요. |
eチケットを受け取るためのメールアドレスを登録してください。 | |
・ | 신분증은 나이와 주소 등 중요한 정보를 담고 있습니다. |
身分証は、年齢や住所などの重要な情報を含んでいます。 | |
・ | 거주지와 현주소의 차이를 알려주세요. |
居住地と現住所の違いを教えてください。 | |
・ | 이사 갈 곳의 주소를 친구나 가족에게 전달합니다. |
引越し先の住所を友人や家族に伝えます。 | |
・ | 이메일 주소를 가르쳐 주세요. |
Eメールアドレスを教えてください。 | |
・ | 신원 조사를 통해 그의 주소가 특정되었습니다. |
身元調査を通じて、彼の住所が特定されました。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 명부에는 주소, 전화번호 및 이메일 주소가 포함되어 있습니다. |
名簿には住所、電話番号、およびメールアドレスが含まれています。 | |
・ | 배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다. |
配送先の住所が正確でない場合は、商品が発送されません。 | |
・ | 택배가 잘못된 주소로 배달되었다. |
宅配便が間違った住所に配達された。 | |
・ | 아는 사람을 통해서 주소를 알았어요. |
知り合いを通じて住所が分かりました。 | |
・ | 친구들에게 이사할 주소와 연락처를 보냈다. |
引っ越し先の住所と連絡先を友人たちに送りました。 | |
・ | 봉투에 주소를 쓰고 우표를 붙입시다. |
封筒に住所を書いて、切手を貼りましょう。 |
1 2 |