・ | 성장기에는 충분한 수분 보충도 중요합니다. |
成長期には、十分な水分補給も重要です。 | |
・ | 성장기에는 몸에 필요한 영양을 잘 섭취하는 것이 중요합니다. |
成長期には、体に必要な栄養をしっかり摂ることが大切です。 | |
・ | 성장기에는 몸의 변화에 맞는 케어가 중요합니다. |
成長期には、体の変化に合わせたケアが重要です。 | |
・ | 성장기 어린이에게는 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
成長期のお子様には、栄養バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 삼겹살을 맛있게 굽기 위해서는 제대로 익히는 것이 중요합니다. |
サムギョプサルを美味しく焼くためには、しっかりと火を通すことが大切です。 | |
・ | 서식에 따라 정확하게 기입하는 것이 중요합니다. |
書式に従って正確に記入することが重要です。 | |
・ | 우선순위를 바르게 정하는 것은 매우 중요한다. |
優先順位を正しくつけることはとても大事なことです。 | |
・ | 간은 우리 몸의 피를 걸러내 해독을 시켜주는 중요한 장기입니다. |
肝は私達の体の血を濾過し、解毒をしてくれる重要な臓器です。 | |
・ | 중요한 파일은 암호화하여 저장하십시오. |
重要なファイルは暗号化して保存してください。 | |
・ | 중요한 데이터는 모두 암호화되어 있습니다. |
重要なデータはすべて暗号化されています。 | |
・ | 중요한 파일은 모두 암호로 보호되고 있습니다. |
重要なファイルはすべて暗号で保護されています。 | |
・ | 중요한 파일은 백업해 두세요. |
重要なファイルはバックアップを取っておいてください。 | |
・ | 중요한 파일을 업로드할 때는 암호화를 추천합니다. |
大事なファイルをアップロードする際は、暗号化をお勧めします。 | |
・ | 도색 후 손질도 중요합니다. |
塗装後の手入れも重要です。 | |
・ | 타이어 교체는 안전 운전을 위해 중요하다. |
タイヤの交換は安全運転のために重要だ。 | |
・ | 타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다. |
タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要です。 | |
・ | 자동차 오일 교환은 중요한 유지 보수 작업입니다. |
自動車のオイル交換は重要なメンテナンス作業です。 | |
・ | 땔감을 적절하게 보관하는 것이 중요합니다. |
焚き物を適切に保管することが重要です。 | |
・ | 숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다. |
宿泊業における顧客サービスの重要性について学びました。 | |
・ | 외모가 중요시되는 직업도 있습니다. |
見た目が重要視される職業もあります。 | |
・ | 외형과 기능성의 밸런스가 중요하다. |
見た目と機能性のバランスが大事だ。 | |
・ | 이 프로젝트에서는 외형도 기능성도 모두 중요하다. |
このプロジェクトでは見た目も機能性も両方重要だ。 | |
・ | 외형이 좋아도, 실제의 사용 편리성이 중요하다. |
見た目が良くても、実際の使い勝手が大事だ。 | |
・ | 겉보기보다는 그 사람의 성격이나 가치관을 중요하게 생각합시다. |
見かけよりも、その人の性格や価値観を大事にしましょう。 | |
・ | 겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다. |
見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。 | |
・ | 막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다. |
力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。 | |
・ | 건설 자재의 품질 관리가 중요합니다. |
建設資材の品質管理が重要です。 | |
・ | 올바른 예의범절을 익히는 것이 중요하다고 배웠습니다. |
正しい礼儀作法を身につけることが大事だと教わりました。 | |
・ | 예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다. |
礼儀作法を守ることは、社会生活で非常に大切です。 | |
・ | 고사는 건설 전의 중요한 의식입니다. |
地鎮祭は、建設前の重要な儀式です。 | |
・ | 다른 컬처를 존중하는 것이 중요합니다. |
異なるカルチャーを尊重することが大切です。 | |
・ | 그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다. |
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。 | |
・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
・ | 도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다. |
陶芸の釉薬は色や質感を変える重要な要素です。 | |
・ | 제물은 축제의 중요한 일부입니다. |
祭物は、祭りの重要な一部です。 | |
・ | 공양물은 정성스럽게 다루는 것이 중요합니다. |
お供え物は丁寧に扱うことが大切です。 | |
・ | 문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다. |
問題に直面したとき、どう対応するかが重要です。 | |
・ | 불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다. |
不必要な執着と決別することが大事です。 | |
・ | 과거의 역겨운 추억과 결별하는 것이 중요합니다. |
昨年、彼女は過去と決別するために引っ越しました。 | |
・ | 그 데이터는 문제 해결을 위한 중요한 단초입니다. |
そのデータは問題解決への大切な糸口です。 | |
・ | 대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다. |
会話から重要な糸口を得ました。 | |
・ | 이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다. |
今回の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。 | |
・ | 매장할 때는 지역 관습을 따르는 것이 중요합니다. |
埋葬する際には、地域の慣習に従うことが大切です。 | |
・ | 설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다. |
旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。 | |
・ | 양력 달력에 중요한 날짜를 적었습니다. |
新暦のカレンダーに重要な日付を書き込みました。 | |
・ | 별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다. |
別居する際には、お互いの同意を得ることが重要です。 | |
・ | 이혼할 때는 필요한 절차와 서류를 갖추는 것이 중요합니다. |
離婚する際には、必要な手続きや書類を整えることが大切です。 | |
・ | 단신으로 중요한 소식을 받았습니다. |
短信にて重要な知らせを受けました。 | |
・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 | |
・ | 망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 |