・ | 화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다. |
やけどを負ったら適切な処置が大切です。 | |
・ | 몸매니 얼굴이니 해도 역시 마음이 가장 중요해요. |
スタイルだの顔だの言っても、やっぱり心が一番大切です。 | |
・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
・ | 하천은 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
河川は生態系において重要な役割を果たします。 | |
・ | 하천은 자연계의 중요한 일부입니다. |
河川は自然界の重要な一部です。 | |
・ | 상어는 과학적인 연구의 대상으로서도 중요합니다. |
サメは、科学的な研究の対象としても重要です。 | |
・ | 상어는 바다 생태계의 중요한 포식자입니다. |
サメは、海の生態系における重要な捕食者です。 | |
・ | 상어는 물속의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。 | |
・ | 지하에서의 작업은 안전 대책이 중요합니다. |
地下での作業は、安全対策が重要です。 | |
・ | 상류 지역은 지역의 문화와 전통을 중요하게 생각합니다. |
上流の地域は、地元の文化や伝統を大切にしています。 | |
・ | 하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다. |
下流の町では、水運が重要な交通手段です。 | |
・ | 이 지역의 하류에서는 어업이 중요한 산업입니다. |
この地域の下流では、漁業が重要な産業です。 | |
・ | 그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다. |
彼の作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。 | |
・ | 그의 음악에는 자유와 해방이 항상 중요한 모티브입니다. |
彼の音楽には自由と解放が常に重要なモチーフです。 | |
・ | 유적은 인류의 역사를 아는데 있어서 중요한 자료이다. |
遺跡は、人類の歴史を知る上で貴重な資料である。 | |
・ | 이 연구는 미래의 에너지 공급에 대한 중요한 정보를 제공합니다. |
この研究は、未来のエネルギー供給に関する重要な情報を提供します。 | |
・ | 그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다. |
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。 | |
・ | 그녀는 이야기를 중단하고 중요한 전화를 받았습니다. |
彼女は話を中断して、重要な電話に出ました。 | |
・ | 중요한 서류는 안전한 곳에 보관하십시오. |
重要な書類は、安全な場所に保管してください。 | |
・ | 중요한 파일을 잃지 않도록 정기적으로 저장하십시오. |
重要なファイルを失わないように、定期的に保存してください。 | |
・ | 중요한 파일은 암호화하여 저장하십시오. |
重要なファイルは暗号化して保存してください。 | |
・ | 내일부터 중요한 일이 시작되기 때문에 일찍 잤다. |
明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。 | |
・ | 인생의 끝자락에는 추억이 중요해집니다. |
人生の終わりには、思い出が大切になります。 | |
・ | 재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다. |
災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくことが大切です。 | |
・ | 방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다. |
防災用品として、非常食を常備しておくことが重要です。 | |
・ | 정기적인 건강 진단이 중요합니다. |
定期的な健康診断が大切です。 | |
・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 | |
・ | 이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 | |
・ | 중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 | |
・ | 서비스업의 서비스는 고객과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
サービス業のサービスは、顧客との信頼関係を築くことが重要です。 | |
・ | 서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다. |
サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。 | |
・ | 서비스업은 사람들의 생활이나 비즈니스에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
サービス業は、人々の生活やビジネスにおいて重要な役割を果たしています。 | |
・ | 금융업계의 경제지표는 시장 동향을 파악하기 위한 중요한 정보원입니다. |
金融業界の経済指標は、市場の動向を把握するための重要な情報源です。 | |
・ | 건설업 일은 계획과 협력이 중요합니다. |
建設業の仕事は、計画と協力が重要です。 | |
・ | 건설업은 경제의 기둥으로서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. |
建設業は経済の柱として重要な位置を占めています。 | |
・ | 건설업 프로젝트는 예산과 일정을 지키는 것이 중요합니다. |
建設業のプロジェクトは、予算とスケジュールを守ることが重要です。 | |
・ | 건설업은 지속 가능한 개발을 추진하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
建設業は持続可能な開発を推進する重要な役割を果たしています。 | |
・ | 요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。 | |
・ | 요식업 사업은 지역 경제에 중요한 공헌을 합니다. |
飲食業のビジネスは、地域経済に重要な貢献をします。 | |
・ | 음식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다. |
飲食業の成長には、顧客のニーズを理解することが重要です。 | |
・ | 팁은 서비스업에 종사하는 사람들에 대한 예의로서 중요합니다. |
チップは、サービス業で働く人々への礼儀として重要です。 | |
・ | 팁은 서비스업에 종사하는 사람들의 수입의 중요한 부분입니다. |
チップは、サービス業で働く人々の収入の重要な部分です。 | |
・ | 그의 연구는 과학계에 중요한 공헌을 했습니다. |
彼の研究は科学界に重要な貢献をしました。 | |
・ | 그의 오랜 연구는 과학계에 중요한 공헌이 되었습니다. |
彼の長年にわたる研究は科学界への重要な貢献となりました。 | |
・ | 그들의 연구 성과는 의료 분야에 중요한 기여를 했다. |
彼らの研究成果は医療分野への重要な貢献です。 | |
・ | 결단력은 지도자의 가장 중요한 덕목 중 하나입니다. |
決断力は指導者の一番重要な徳目の一つです。 | |
・ | 오존층 재생은 지구 환경 보호의 중요한 일환입니다. |
オゾン層の再生は地球環境保護の重要な一環です。 | |
・ | 오존층은 지구의 대기를 보호하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
オゾン層は地球の大気を保護する重要な役割を果たしています。 | |
・ | 요새는 전략적으로 중요한 위치에 세워져 있습니다. |
要塞は戦略的に重要な位置に建てられています。 | |
・ | 적의 진격으로 중요한 거점이 함락되었습니다. |
敵の進撃により、重要な拠点が陥落しました。 |