・ | 광부가 채굴하는 광석은 경제적으로도 중요합니다. |
鉱員が採掘する鉱石は経済的にも重要です。 | |
・ | 댄서들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
ダンサーたちはチームワークを大切にしています。 | |
・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
・ | 그 용접공은 공장에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
その溶接工は工場で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다. |
本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。 | |
・ | 서론에서 독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다. |
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。 | |
・ | 서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다. |
序論を読むと、この研究の重要性が理解できます。 | |
・ | 서론에서 중요한 논점을 제시했어요. |
序論で、重要な論点を提示しました。 | |
・ | 교열할 때는 반복적인 확인이 중요합니다. |
校閲する際には、繰り返し確認が重要です。 | |
・ | 교열하는 작업은 시간이 걸리지만 중요합니다. |
校閲する作業は時間がかかるが重要です。 | |
・ | 신문과 방송은 중요한 미디어입니다. |
新聞と放送は重要なメディアです。 | |
・ | 다슬기는 작은 생물이지만 강의 생태계에 중요합니다. |
カワニナは小さな生物ですが、川の生態系にとって重要です。 | |
・ | 다슬기는 반딧불이 유충의 중요한 먹이가 됩니다. |
カワニナはホタルの幼虫の重要なエサとなります。 | |
・ | 대하소설 속에서 역사적인 전쟁이 중요한 역할을 한다. |
大河小説の中で、歴史的な戦争が重要な役割を果たしている。 | |
・ | 교열 과정은 출판의 중요한 부분이다. |
校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。 | |
・ | 원고의 증거가 재판에서 중요한 역할을 했다. |
原告の証拠が裁判で重要な役割を果たした。 | |
・ | 원문의 뉘앙스를 의역으로 보완하는 것이 중요하다. |
原文のニュアンスを意訳で補完することが大切だ。 | |
・ | 이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다. |
この取引では、信頼できる仲介人が重要な役割を果たす。 | |
・ | 국제 비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다. |
国際ビジネスで翻訳家の役割がますます重要になっている。 | |
・ | 색인을 작성할 때 항목 분류가 중요하다. |
インデックスを作成する際に、項目の分類が重要だ。 | |
・ | 색인을 작성할 때는 정보의 정확성이 중요하다. |
索引を作成する際には、情報の正確性が重要だ。 | |
・ | 중요한 회의는 암암리에 진행되고 있었다. |
重要な会議は暗暗裏で進められていた。 | |
・ | 중요한 결정은 암암리에 이루어졌다. |
重要な決定は暗暗裏で行われた。 | |
・ | 국영수 수업이 가장 중요하다. |
英数国の授業が一番大切だ。 | |
・ | 재수하는 기간 동안 자기 관리가 중요했다. |
浪人する期間中、自己管理が大切だった。 | |
・ | 부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다. |
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。 | |
・ | 친권자는 자녀의 진로를 결정하는 중요한 역할을 한다. |
親権者は、子供の進路を決める重要な役割を果たす。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病を予防するために、ストレス管理も大切だ。 | |
・ | 성인병 예방에는 규칙적인 생활리듬이 중요하다. |
生活習慣病の予防には、規則正しい生活リズムが重要だ。 | |
・ | 생활습관병 예방에는 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病の予防には、ストレスの管理も重要だ。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 체중 관리가 중요하다. |
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
・ | 생활습관병을 예방하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요하다. |
生活習慣病を予防するためには、規則正しい生活が大切だ。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
生活習慣病を防ぐために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다. |
成人になると、自分の意見を持つことが大切だ。 | |
・ | 성인이 되면서 자기관리의 중요성을 실감하고 있다. |
成人になり、自己管理の重要性を実感している。 | |
・ | 성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다. |
成人としての権利と義務を理解することが大切だ。 | |
・ | 모 씨가 회의에서 중요한 역할을 했다. |
某氏が会議で重要な役割を果たした。 | |
・ | 어제 이 모 씨가 중요한 발표를 했다. |
昨日、李某氏が重要な発表をした。 | |
・ | 폭행 증언이 법정에서 중요하다. |
暴行の証言が法廷で重要だ。 | |
・ | 노예 제도를 폐지하기 위해서는 노예 상인의 존재를 없애는 것이 중요하다. |
奴隷制度を廃止するためには奴隷商人の存在をなくすことが大切だ。 | |
・ | 교미는 종족을 남기기 위한 중요한 일입니다. |
交尾は種族を残すための大事なことです。 | |
・ | 손톱깎이를 항상 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
爪切りを常に清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 차단기를 정기적으로 점검하는 것이 중요합니다. |
遮断器を定期的に点検することが大切です。 | |
・ | 누전을 방지하기 위해 정기적인 점검이 중요합니다. |
漏電を防ぐために、定期的な点検が重要です。 | |
・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
・ | 식후뿐만 아니라 자기 전과 일어난 후의 칫솔질도 매우 중요합니다. |
食後だけではなく寝る前と起きたあとの歯磨きもとても重要です。 | |
・ | 서랍장에 중요한 서류를 보관하고 있습니다. |
引き出しに大切な書類を保管しています。 | |
・ | 누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 | |
・ | 생리대를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
生理ナプキンを清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 건조한 계절에는 피부 보습이 중요합니다. |
乾燥した季節には肌の保湿が大切です。 |