・ |
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다. |
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。 |
・ |
한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다. |
閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要です。 |
・ |
경영자는 성실성을 중요시함으로써 신뢰를 얻습니다. |
経営者が誠実さを大切にすることで、信頼を得ます。 |
・ |
경영자로서 장기적인 시야를 가지는 것이 중요합니다. |
経営者として、長期的な視野を持つことが重要です。 |
・ |
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다. |
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。 |
・ |
장기적인 목표를 달성하기 위해 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
長期的な目標を達成するために、計画を立てることが重要です。 |
・ |
장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。 |
・ |
장기적인 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
長期的な計画を立てることが大切です。 |
・ |
경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切です。 |
・ |
고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
顧客との信頼関係を構築することが重要です。 |
・ |
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다. |
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切です。 |
・ |
경영자는 적절한 리스크 관리를 하는 것이 중요합니다. |
経営者が適切なリスク管理を行うことが重要です。 |
・ |
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요. |
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。 |
・ |
비상근인 분들도 업무의 중요성을 이해해 주셨으면 합니다. |
非常勤の方々にも、業務の重要性を理解していただきたいです。 |
・ |
상근으로 일하는 것은 안정된 수입을 얻기 위해 중요합니다. |
常勤で働くことは、安定した収入を得るために重要です。 |
・ |
수습 기간 동안 팀워크의 중요성을 실감했습니다. |
見習い期間中にチームワークの大切さを実感しました。 |
・ |
수습 기간에는 동료와의 교류가 중요합니다. |
見習い期間では、仲間との交流が大切です。 |
・ |
수습 중에는 선배의 지도가 중요합니다. |
見習い中は、先輩からの指導が重要です。 |
・ |
자습 시간은 매우 중요한 시간입니다. |
自習の時間はとても大切な時間です。 |
・ |
극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다. |
劇作家の視点で物語を考えることが大切です。 |
・ |
교사의 역할이 매우 중요합니다. |
教師の役割がとても重要です。 |
・ |
교사와 학생의 신뢰 관계가 중요합니다. |
教師と生徒の信頼関係が大切です。 |
・ |
합숙에서는 의견 교환을 중요하게 생각합니다. |
合宿では意見交換を大切にします。 |
・ |
분갈이 후 물주기가 중요합니다. |
鉢替え後の水やりが重要です。 |
・ |
분갈이는 식물이 성장하기 위해 중요합니다. |
鉢替えは植物が成長するために重要です。 |
・ |
화이트보드를 사용한 후에는, 깨끗하게 지워 두는 것이 중요합니다. |
ホワイトボードを使った後は、きれいに消しておくことが大切です。 |
・ |
불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 |
・ |
전분은 에너지원으로서 중요한 영양소입니다. |
デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。 |
・ |
그 사실을 인정하는 것이 중요합니다. |
その事実を認めることが重要です。 |
・ |
부심 역할은 매우 중요합니다. |
副審の役割は非常に重要です。 |
・ |
양식 시에는 수질 관리가 중요합니다. |
養殖の際には水質管理が重要です。 |
・ |
체내 수분량을 유지하는 것이 중요합니다. |
体内の水分量を保つことが大切です。 |
・ |
체내 호르몬 균형을 맞추기 위해서는 스트레스 관리가 중요합니다. |
体内のホルモンバランスを整えるためには、ストレス管理が重要です。 |
・ |
건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다. |
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。 |
・ |
글을 쓸 때 어휘가 중요합니다. |
文章を書くときに語彙が大切です。 |
・ |
지사장님께서 회의에서 중요한 발표를 하셨습니다. |
支社長が会議で重要な発表をされました。 |
・ |
진수식은 배의 탄생을 축하하는 중요한 의식입니다. |
進水式は船の誕生を祝う大切な儀式です。 |
・ |
월가의 동향은 투자에 중요한 지표입니다. |
ウォール街の動向は投資に重要な指標です。 |
・ |
눈 밑 지방을 예방하기 위해 매일 피부 관리가 중요합니다. |
目の下のたるみの予防に、毎日のスキンケアが重要です。 |
・ |
요리에는 육수의 질이 매우 중요하다. |
料理には、だし汁の質がとても重要だ。 |
・ |
사장님은 기업문화를 중요하게 생각하고 있습니다. |
社長が企業文化を大切にしています。 |
・ |
사장님이 중요한 결정을 내렸어요. |
社長が重要な決定を下しました。 |
・ |
그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다. |
彼は会社で重要なポストを占めています。 |
・ |
위인의 시각에서 역사를 생각하는 것이 중요합니다. |
偉人の視点から歴史を考えることが重要です。 |
・ |
위인들의 업적을 배우는 것은 중요합니다. |
偉人たちの業績を学ぶことは大切です。 |
・ |
서투른 노래라도 진심을 담아 부르는 것이 중요합니다. |
下手な歌でも、心を込めて歌うことが大切です。 |
・ |
서툴러도 노력하는 자세가 중요합니다. |
下手でも、努力する姿勢が大切です。 |
・ |
서툴러도 웃는 얼굴로 임하는 것이 중요합니다. |
下手でも笑顔で取り組むことが大切です。 |
・ |
서툴러도 좋으니 도전하는 것이 중요합니다. |
下手でもいいので、挑戦することが大切です。 |
・ |
서툴다고 생각해도 계속하는 것이 중요합니다. |
下手だと思っても、続けることが大切です。 |