![]() |
・ | 보컬로서 역량을 키우는 것이 중요해요. |
ボーカルとしての実力を伸ばすことが大切です。 | |
・ | 빌보드 차트는 아티스트들에게 매우 중요한 평가 기준이에요. |
ビルボードチャートはアーティストにとって非常に重要な評価基準です。 | |
・ | 계엄군은 국가 위기 상황에서 중요한 역할을 합니다. |
戒厳軍は国家の危機状況で重要な役割を果たします。 | |
・ | 팬카페에 중요한 공지가 올라와요. |
ファンクラブで重要な告知がアップされます。 | |
・ | 오디션에서 중요한 것은 실력뿐만 아니라 자신감이에요. |
オーディションで大事なのは実力だけでなく、自信もです。 | |
・ | 티저 영상에서 중요한 힌트를 얻을 수 있어요. |
ティーザー映像から重要なヒントを得ることができます。 | |
・ | 저체온증을 방지하려면 적절한 보온이 중요해요. |
低体温症を防ぐには適切な保温が重要です。 | |
・ | 하혈의 원인을 찾는 것이 중요해요. |
下血の原因を見つけることが重要です。 | |
・ | 대인 기피증은 주변의 지원이 중요해요. |
対人恐怖症には周囲の支援が大切です。 | |
・ | 대인 기피증은 점진적인 치료가 중요해요. |
対人恐怖症は段階的な治療が大切です。 | |
・ | 노름꾼은 돈보다 행복이 중요하다는 걸 깨달아요. |
賭博師はお金よりも幸せが大事だと気づきます。 | |
・ | 계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다. |
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。 | |
・ | 계엄령은 국가의 안전을 위한 중요한 조치입니다. |
戒厳令は国家の安全のための重要な措置です。 | |
・ | 비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
非常戒厳を宣言することは非常に重要な決定です。 | |
・ | 노름판에 발을 들이지 않는 것이 중요해요. |
賭博場に足を踏み入れないことが大切です。 | |
・ | 그 칙령은 역사적으로 중요한 의미가 있습니다. |
その勅令は歴史的に重要な意味があります。 | |
・ | 공정한 평가가 중요합니다. |
公正な評価が重要です。 | |
・ | 귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다. |
帰責事由を明らかにすることが重要です。 | |
・ | 귀책 여부를 판단하는 것이 중요합니다. |
帰責の有無を判断することが重要です。 | |
・ | 생로병사를 받아들이는 자세가 중요합니다. |
生老病死を受け入れる姿勢が大切です。 | |
・ | 쌍방향 소통이 중요한 시대입니다. |
双方向のコミュニケーションが重要な時代です。 | |
・ | 주기율표에서 탄소는 중요한 원소입니다. |
周期表で炭素は重要な元素です。 | |
・ | 적군의 보급선을 차단하는 것이 중요합니다. |
敵軍の補給線を遮断することが重要です。 | |
・ | 친위대는 비상 상황에서 중요한 결정을 내리기도 합니다. |
親衛隊は緊急時に重要な決定を下すこともあります。 | |
・ | 친위대는 국가의 중요한 인물을 보호하는 역할을 합니다. |
親衛隊は国の重要人物を守る役割を果たします。 | |
・ | 친위대는 정권을 보호하는 중요한 기능을 합니다. |
親衛隊は政権を守る重要な機能を果たします。 | |
・ | 친위대는 군사 작전에서 중요한 역할을 합니다. |
親衛隊は軍事作戦で重要な役割を果たします。 | |
・ | 친위대의 임무는 매우 중요합니다. |
親衛隊の任務は非常に重要です。 | |
・ | 친위대는 국가의 안전을 위해 중요한 임무를 수행합니다. |
親衛隊は国の安全のために重要な任務を遂行します。 | |
・ | 기획사 미팅에서 중요한 발표가 있었어요. |
事務所のミーティングで重要な発表がありました。 | |
・ | 스카우트는 단순히 실력뿐만 아니라 인성도 중요합니다. |
スカウトは単に実力だけでなく人柄も重要です。 | |
・ | 중요한 결정을 내릴 때는 신중해야 해. |
重要な決定を下すときは慎重でなければならない。 | |
・ | 그는 은퇴 후에도 스포츠계의 중요한 영향력 중 하나로 남아 있습니다. |
彼は引退後もスポーツ界の重要な影響力の一つであり続けています。 | |
・ | 팬미팅은 팬들에게 중요한 시간이에요. |
ファンミーティングはファンにとって大切な時間です。 | |
・ | 케이팝은 한국 문화를 알리는 데 중요한 역할을 해요. |
K-POPは韓国文化を広める重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다. |
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。 | |
・ | 손님을 깍듯이 대하는 것이 중요합니다. |
お客様を丁寧に対応することが重要です。 | |
・ | 학부모와 교사 간의 소통이 중요합니다. |
保護者と教師の間のコミュニケーションが重要です。 | |
・ | 학부모 모임에서 중요한 문제가 논의되었어요. |
保護者会で重要な問題が議論されました。 | |
・ | 프로파일러의 역할은 수사에 있어 매우 중요합니다. |
プロファイラーの役割は捜査において非常に重要です。 | |
・ | 그 프로파일러는 범죄 현장에서 중요한 단서를 발견했습니다. |
そのプロファイラーは犯罪現場で重要な手がかりを発見しました。 | |
・ | 정기적인 검안은 눈 건강에 중요합니다. |
定期的な検眼は目の健康に重要です。 | |
・ | 맞춤법을 지키는 것은 중요합니다. |
正書法を守ることは重要です。 | |
・ | 노오력이 중요하다고 해도 한계가 있어요. |
努力が重要だと言われても、限界はあります。 | |
・ | 고급 생선은 보관 방법이 중요합니다. |
高級魚は保存方法が大事です。 | |
・ | 중요한 서류를 박스에 보관하고 있어요. |
重要な書類をボックスに保管しています。 | |
・ | 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 | |
・ | 개연성이 높은 선택지를 고르는 것이 중요합니다. |
蓋然性の高い選択肢を選ぶことが重要です。 | |
・ | 개연성 분석은 의사결정에 중요합니다. |
可能性の分析は、意思決定に重要です。 | |
・ | 부표는 어업에 중요합니다. |
浮標は漁業にとって重要です。 |