・ | 우리는 지역 축제에서 지역 요리를 맛보는 체험을 했습니다. |
私たちは地元のお祭りで地元の料理を味わう体験をしました。 | |
・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
・ | 지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 | |
・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
旅行先で新しい文化を体験する。 | |
・ | 그 기술은 에너지의 이용 효율을 극대화합니다. |
その技術はエネルギーの利用効率を最大化します。 | |
・ | 상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요. |
相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。 | |
・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
・ | 신속한 지원이 고객의 신뢰를 얻었습니다. |
迅速なサポートが顧客の信頼を勝ち取りました。 | |
・ | 만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다. |
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
・ | 경영에 도움이 되기 위한 지원을 합니다. |
経営に役立てていく為のサポートを行います。 | |
・ | 학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다. |
学生に奨学金を支援する団体があります。 | |
・ | 유네스코 지원으로 병원이 지어졌어요. |
ユネスコの支援で病院が建てられた。 | |
・ | 그는 적극적인 지원을 약속했다. |
彼は、積極的な支援を約束した。 | |
・ | 지원을 제공하다. |
支援を提供する。 | |
・ | 지원을 받다. |
支援を受ける。 | |
・ | 지원을 하다. |
支援をする。 | |
・ | 그녀는 위험을 무릅쓰는 것을 두려워하지 않고 결단을 내렸다. |
彼女はリスクを冒すことを恐れずに決断を下した。 | |
・ | 그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다. |
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。 | |
・ | 자신의 결단에 책임을 지다. |
自分の決断に責任を持つ。 | |
・ | 언제나 올바른 결단을 하는 것은 쉽지 않아요. |
常に正しい決断をすることは、容易ではありません。 | |
・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 지원이 시급합니다. |
混乱を収拾するための緊急支援が急がれています。 | |
・ | 사태를 수습하기 위한 협상이 이루어지고 있습니다. |
現地の警察が事態を収拾しようとしています。 | |
・ | 현지 경찰이 사태를 수습하려고 하고 있습니다. |
現地の警察が事態を収拾しようとしています。 | |
・ | 사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다. |
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。 | |
・ | 신속한 지원이 고객의 문제를 해결했습니다. |
迅速なサポートが顧客の問題を解決しました。 | |
・ | 디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다. |
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。 | |
・ | 디지털 카메라의 편리성은 사진 촬영과 공유를 쉽게 합니다. |
デジタルカメラの便利性は写真の撮影と共有を簡単にします。 | |
・ | 이 앱은 여행자에게 편리한 지도와 내비게이션을 제공합니다. |
このアプリは旅行者に便利な地図とナビゲーションを提供します。 | |
・ | 디지털 캘린더의 편리성은 예정 관리를 효율화합니다. |
デジタルカレンダーの便利性は予定管理を効率化します。 | |
・ | 온라인 쇼핑의 편리성은 소비자에게 널리 받아들여지고 있습니다. |
オンラインショッピングの便利性は消費者に広く受け入れられています。 | |
・ | 시각적인 디자인은 브랜드의 인지도를 높입니다. |
視覚的なデザインはブランドの認知度を高めます。 | |
・ | 시각적인 표현력은 아티스트의 재능을 평가하는 지표입니다. |
視覚的な表現力はアーティストの才能を評価する指標です。 | |
・ | 시각적인 표현은 말 이상으로 강한 메시지를 전달합니다. |
視覚的な表現は言葉以上に強いメッセージを伝えます。 | |
・ | 그는 모종의 음식 알레르기를 가지고 있어요. |
彼はある種類の食物アレルギーを持っています。 | |
・ | 이 지역에는 모종의 곤충이 많이 서식하고 있습니다. |
この地域にはある種類の昆虫が多く生息しています。 | |
・ | 논에 물이 빠지면 벼 파종이 시작됩니다. |
水田に水が引かれると、稲の播種が始まります。 | |
・ | 밭을 고생해 갈지 않으면 배를 채울 한 알의 곡식도 얻을 수 없다. |
畑を苦労して耕さなければ腹を満たす一粒の穀物も得るごとができない。 | |
・ | 기술의 지속적인 향상은 경쟁력 유지에 필수적입니다. |
スキルの継続的な向上は競争力の維持に必須的です。 | |
・ | 배터리 기업으로서의 글로벌 경쟁력이 더욱 높아지게 됐다. |
バッテリー企業としてのグローバル競争力がさらに高まることになった。 | |
・ | 기본적인 규칙은 질서를 유지하기 위해 필수적입니다. |
基本的なルールは秩序を保つために必須的です。 | |
・ | 수면은 건강을 유지하기 위해 필수적입니다. |
睡眠は健康を維持するために必須的です。 | |
・ | 개척 역사는 지역 발전에 필수적이다. |
開拓の歴史は地域の発展に欠かせないものだ。 | |
・ | 그 지역은 개척자들의 노력에 의해 번창했다. |
その地域は開拓者たちの努力によって栄えた。 | |
・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
・ | 개척자는 미지의 영역을 정복할 용기를 가지고 있었다. |
開拓者は未知の領域を征服する勇気を持っていた。 | |
・ | 그 지역은 개척자들에 의해 개발되었다. |
その地域は開拓者たちによって開発された。 | |
・ | 개척자들은 미지의 지역을 탐험했다. |
開拓者たちは未知の地域を探検した。 | |
・ | 우리들은 황무지를 일구는 개척자입니다 |
私達は、荒れ地を耕す開拓者です。 | |
・ | 미지의 영역에 도전하여 길을 개척합니다. |
未知の領域に挑戦し、道を切り開きます。 | |
・ | 중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요. |
中国市場を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。 |