【지】の例文_427

<例文>
그는 항상 상대방의 의견이나 충고에 이런저런 이유를 들어 따르 않는다.
彼はいつも相手の意見や忠告に、あれこれと理屈をつけて従わない。
물론 나야 괜찮만 다른 사람들이 어떻게 생각할...
もちろん私は構いませんが、他の人達がどう思うか・・・
시간이 나면 괜찮을 테니까 조금만 참아 봅시다.
時間が経てば大丈夫になるので、もう少しだけ我慢してみましょう。
뭐든 괜찮아요.
何でもいいです。
괜찮겠
大丈夫だよね。
난 토요일에 큰 사건이 일어났다.
先週の土曜日に大きな事件が起こった。
퇴근하고 뭐 하?
退社して何しようかな?
주말에 뭐 하?
週末に何しようかな?
당연하.
当然だよ
그렇?
そうでしょ?
이것 뭐?
これなに?
이 음식 진짜 맛있?
これ本当に美味しいでしょ?
이거 이쁘
これかわいいでしょ?
오늘은 월요일이 맞
今日は月曜日だよね?
차가 막히니 하철로 가.
渋滞だから地下鉄で行こう。
수업이 끝나면 연락하.
授業が終わったら連絡するよ。
영업시간은 몇 시부터 몇 시까예요?
営業時間は何時から何時までですか?
은행의 영업시간은 9시부터 16시까 입니다. 토요일과 일요일, 공휴일은 휴일입니다.
銀行の営業時間9時から16時までです。土日・祝日は休業です。
영업시간을 켜주세요.
営業時間を守ってください。
영업시간은 오전 11시부터 오후 11시까입니다.
営業時間は午前11時から午後11時までです。
그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하 않겠습니까?
そのことは当然部長が決めなければならなくありませんか?
직장인이니까 으레 일해야.
会社人だから、当然仕事しなければならない。
학생이니 으레 공부해야.
学生だから、当然勉強しなきゃ。
비가 오면 할아버께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다.
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。
다 같이 가 않을래요?
みんなで行きませんか。
영수야, 가 마!
ヨンス、行かないでくれ!
명동까 가 주세요.
明洞まで行ってください。
도시의 편리함에 익숙해면 시골이 불편하다고 느껴진다.
都会の便利さになれると田舎が不便だと思う。
불편한 감정을 숨기 않았다.
不快感をあらわにした。
불편하 않으세요?
窮屈じゃありませんか?
맞벌이인데 전혀 돈이 모이 않아!?
共働きなのに、全然お金が貯まらない!?
맞벌이가 늘고 있만 부부 어느 한쪽이 생계를 탱하는 외벌이 가구도 있다.
共働きが増えているものの、夫婦どちら一方が生計を支える片働き世帯もある。
맞벌이 부부는 외벌이보다 식비나 교통비, 기타 소비출이 높다.
共働き夫婦は、片働きよりも食費や交通費、その他の消費支出が高い。
맞벌이 가구는 늘고 있만 아내는 비정규직인 경우가 많다.
共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。
고용이 불안정해면서 외벌이 가정은 경제적으로 위험이 크다.
雇用が不安定化したため、片働き家庭は経済的にリスクが大きい。
그 회사는 맨날 적자다 뭐다 하만 흑자다.
その店はいつも赤字だの何だのいうけど、黒字だ。
책갈피는 읽고 있는 책의 페이에 끼워서 표시하는 것입니다.
しおりとは、読んでいる本のページに挟むことで目印とするものです。
둘은 서로 호감은 있었만 몇 번의 엇갈림으로 흐 끝났다.
二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやに終わった。
어느 편에 설 건 똑바로 말해.
どっち側に立つのかはっきり言って。
정부는 신재생에너 사업 참여를 독려하고 있만 성과는 미미하다.
政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。
계획하고 한 달도 안 돼서 늘 흐되고 말아요 .
計画して一か月もたたずに、いつもうやむやになってしまいます。
이 문제는 흐되고 말았다.
この問題はうやむやになってしまった。
사건은 흐되는 사이에 묻혔다.
事件はうやむやのうちに葬られた。
그들은 부모의 반대에 물러서 않고 결혼반도 없이 조촐한 결혼식을 올렸다.
彼らは親の反対にくじけず、結婚指輪すらない質素な結婚式を挙げた。
서표는 책 페이에 표시로 하는 것입니다.
栞は、本のページに目印を付けるものです。
뭉그적거리 말고 여사친에게 진하게 고백해 봐.
ぐずぐずしていないで、女友達に真剣に告白してみたら。
아무것도 하 않고 집에서 뭉그적거리고 있다.
何もせずに家でじっとしている。
나이 드는 것도 서러운데 몸까 아프다니...
年をとることも悲しいのに、体の調子まで悪くなるなんて・・・
감정에 휩쓸리 않고 냉정하게 판단할 수 있습니다.
感情に流されず冷静に判断できます。
그 배는 며칠 않아 강력한 폭풍에 휩쓸렸다.
あの船は数日も経たないうちに強力な嵐に見舞われた。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>]
(427/660)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ