【지】の例文_504

<例文>
완벽하게 숨길 수 없으면 거짓말 하 마.
完璧に隠し通せないなら嘘かないで。
동생은 거짓말만 하고 약속을 안 켜요.
弟は嘘ばかり言って、約束を守りません。
거짓말 하 마.
嘘を言うな。
왜 이렇게 아무렇도 않게 거짓말을 하는 걸까?
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。
앞으로 뭐해 먹고살 걱정이다.
これから何をして生きていくか心配だ。
당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살 골몰하고 있다.
さしあたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。
난 1년간 가장 많은 돈을 번 가수는 팝 스타 비욘세였다.
この1年間で最も多くの金を一稼いだ歌手は、ポップスタービヨンセだった。
내가 가고 있는 재능을 돈 버는 데만 쓰는 건 너무 아깝어요.
私が持っている才能をお金を稼ぐことだけに使うことはとてももったいないです。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인 알게 됩니다.
一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。
부모님 결혼기념일인데 선물 뭐해드릴 고민이에요.
両親の結婚記念日なのに、プレゼント何をさしあげようか悩んでます。
공부를 잘하는 학생도 있만 스포츠를 더 좋아하는 학생도 있습니다.
勉強できる生徒もいますが、スポーツの方が好きな生徒もいます。
진심으로 사귈 생각이 없고, 처음부터 가고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다.
本気で付き合う気がなく、最初からもて遊ぶつもりで近づいてくる人もいます。
그와 나는 오늘이 사귄 5년째 되는 날이다.
彼と私は今日が付き合って5年目になる日だ。
사귀고는 있만 결혼은 생각하고 있 않다.
付き合ってはいるけれど、結婚は考えていない。
그와 사귄 얼마나 됐나요?
彼と付き合ってからどれくらいですか?
나랑 사귀 않을래요?
ぼくと付き合ってくれませんか?
사귄 1년 만에 결혼했어요.
付き合って1面後に結婚しました。
알게된 1년 만에 사귀게 되었어요.
知り合って1年後に付き合うことになりました。
우리 가게 앞에서 이러면 안 되.
うちの店の前ででこんなことしたらダメだろ。
혼자서 너무 애쓰 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
一人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
빙빙 돌려서 말하 말고 어서 말해 줘.
遠回しに言わないで早く話してくれ。
칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하 않았다.
刃物で脅されてもびくともしなかった。
아니. 금 처음 보는 사람이야.
いや。今初めて見る人だよ。
뭐든 처음이 중요해요.
何でも始めが肝心です。
그 소문은 금 처음 들었어요.
その噂は今初めて聞きました。
애들은 어떻게 내요?
子供たちはどう過ごしていますか?
아이라고 해서 어른에게 라는 법은 없어요.
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。
그는 빚을 등에 고 살아가고 있다.
彼は借金を背負って生きている。
않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
않아 부산에도 눈이 올 것 같아요.
もうすぐ釜山にも雪が降りそうです。
넌 머않아 꼭 후회할 거야.
君は近いうちに必ず後悔するはずだ。
않아 봄이 온다.
遠からず春が来る。
않아 죽게 되겠.
ほどなく死んでしまうだろう。
않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가 않겠습니까?
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか?
않아 봄이 올 것 같아요.
もうすぐ春が来そうです。
비는 머않아 그치겠.
雨はもうあがるだろう。
않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに彼女のことは忘れるよ。
우리들은 머않아 다시 만날 거야.
私たちは間もなく再会できるでしょう。
않아 그는 성공하겠.
近いうちに彼は成功するだろう。
두고 봐. 머않아 반드시 후회할 거야.
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。
보잘것없는 수입이만 전 이 일이 너무 좋아요.
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。
보잘것없는 월급이만 전 이 일에 보람을 느껴요.
大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。
않아 식당에 손님들로 꽉꽉 들어차게 만들 겁니다.
近いうち食堂にお客さんがぎっしりいっぱいにさせますから。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。
양은 풀을 선호하만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다.
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。
양이 목초에서 풀을 뜯고 있다.
羊が牧草地で草を食べている。
너는 왠 길 잃은 양 같애.
お前、何となく迷子の羊みたいだな。
태어나서 금까 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
그러 말고 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんと話し合おう。
여러가 있었만 앞으로 잘해봅시다.
色々あったけどこれからうまくやりましょう。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>]
(504/735)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ