【집다】の例文

<例文>
입이 허전해서 과자를 집어 먹었어.
口が寂しくてお菓子をつまんだ。
꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다.
皮肉を言うことで、相手に対する不満を伝えた。
그녀는 꼬집어 말하는 일이 자주 있다.
彼女は皮肉を言うことがよくある。
꼬집어 말하지 말고 솔직하게 말해주길 바래요.
皮肉を言わずに素直に話してほしいです。
그는 꼬집어 말하는 것을 잘한다.
彼は皮肉を言うのが得意だ。
전세를 뒤집다.
戦況をひっくり返す。
휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
친구를 지키기 위해 나는 죄를 뒤집어쓸 생각이다.
友達を守るために、私は罪をかぶるつもりだ。
그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다.
彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。
내가 짓지 않은 죄까지 전부 다 뒤집어 썼다.
僕が犯してない罪まで被せられた。
짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다.
短期間で戦況をひっくり返し、勝利をつかんだ。
상대의 실수로 전세를 뒤집었다.
相手のミスで、戦況をひっくり返した。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前で戦況をひっくり返した。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で戦局が一変し、戦況をひっくり返した。
역전승을 거두며 전세를 뒤집었다.
逆転勝ちを収めて、戦況をひっくり返した。
경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
試合の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心の一撃を放ったことで、試合の流れが変わった。
복병이 경기를 뒤집었다.
伏兵が試合をひっくり返した。
베갯잇을 뒤집어서 사용하고 있습니다.
枕カバーを裏返して使っています。
뒤집개를 사용해서 군만두를 뒤집었어요.
フライ返しを使って、焼き餃子をひっくり返しました。
개념을 뒤집다.
概念を覆す。
아야! 왜 꼬집어!
痛い!なんでつねるの!
뒤집개로 야키소바를 뒤집었어요.
フライ返しで焼きそばをひっくり返しました。
뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다.
フライ返しでトーストをひっくり返しました。
뒤집개로 오코노미야키를 뒤집었습니다.
フライ返しでお好み焼きをひっくり返しました。
뒤집개로 햄버그를 뒤집었어요.
フライ返しでハンバーグをひっくり返しました。
표면과 뒷면을 뒤집다.
表面と裏面を引っ繰り返す。
가치관을 뒤집어 생각해 보다.
価値観を引っ繰り返して考えてみる。
3점 차를 뒤집어 4연승했다.
3点差引っ繰り返して4連勝した。
주장을 뒤집다.
主張を翻す。
제 1심 판결을 뒤집다.
第一審の判決を覆す。
고정관념을 뒤집다.
固定観念を覆す。
지금까지의 상식을 뒤집다.
これまでの常識を覆す。
큰 파도가 선체를 뒤집었다.
大波が船体を覆した。
이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다.
この服は裏返しても着られる服だ。
상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다.
上陸作戦で一気に戦勢を覆した。
집게로 고기를 뒤집었어요.
トングで焼き肉をひっくり返しました。
집게로 고기를 집고 자르다.
トングで肉をつかんで切る。
증거가 심증을 뒤집었어요.
証拠が心証を覆しました。
냄비 뚜껑을 집다.
鍋の蓋をとる。
볼을 꼬집어 봤어.
頬をつねってみた。
보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다.
毛玉を防ぐために裏返して洗います。
오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다.
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。
담배를 집어서 재떨이에 넣었습니다.
タバコをつまんで灰皿に入れました。
매트리스를 뒤집어서 사용하고 있어요.
マットレスを裏返して使っています。
접시를 집다.
皿を取る。
왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요.
左側の棚にある本を取ってください。
왼쪽 책을 집어주세요.
左側の本を取ってください。
봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다.
袋を開けて中身を取り出す。
인류의 상식을 뒤집다.
人類の常識を覆した。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ