【집다】の例文

<例文>
아야! 왜 꼬집어!
痛い!なんでつねるの!
뒤집개를 사용해서 군만두를 뒤집었어요.
フライ返しを使って、焼き餃子をひっくり返しました。
뒤집개로 야키소바를 뒤집었어요.
フライ返しで焼きそばをひっくり返しました。
뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다.
フライ返しでトーストをひっくり返しました。
뒤집개로 오코노미야키를 뒤집었습니다.
フライ返しでお好み焼きをひっくり返しました。
뒤집개로 햄버그를 뒤집었어요.
フライ返しでハンバーグをひっくり返しました。
표면과 뒷면을 뒤집다.
表面と裏面を引っ繰り返す。
가치관을 뒤집어 생각해 보다.
価値観を引っ繰り返して考えてみる。
3점 차를 뒤집어 4연승했다.
3点差引っ繰り返して4連勝した。
주장을 뒤집다.
主張を翻す。
제 1심 판결을 뒤집다.
第一審の判決を覆す。
고정관념을 뒤집다.
固定観念を覆す。
지금까지의 상식을 뒤집다.
これまでの常識を覆す。
큰 파도가 선체를 뒤집었다.
大波が船体を覆した。
이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다.
この服は裏返しても着られる服だ。
상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다.
上陸作戦で一気に戦勢を覆した。
집게로 고기를 뒤집었어요.
トングで焼き肉をひっくり返しました。
집게로 고기를 집고 자르다.
トングで肉をつかんで切る。
증거가 심증을 뒤집었어요.
証拠が心証を覆しました。
냄비 뚜껑을 집다.
鍋の蓋をとる。
볼을 꼬집어 봤어.
頬をつねってみた。
보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다.
毛玉を防ぐために裏返して洗います。
오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다.
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。
담배를 집어서 재떨이에 넣었습니다.
タバコをつまんで灰皿に入れました。
매트리스를 뒤집어서 사용하고 있어요.
マットレスを裏返して使っています。
접시를 집다.
皿を取る。
왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요.
左側の棚にある本を取ってください。
왼쪽 책을 집어주세요.
左側の本を取ってください。
봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다.
袋を開けて中身を取り出す。
인류의 상식을 뒤집다.
人類の常識を覆した。
양동이의 물을 뒤집어쓰고 아이들은 흠뻑 젖었다.
バケツの水をかぶって、子どもたちはびっしょりになった。
코뿔소는 흙탕물을 뒤집어쓰고 몸을 식힙니다.
サイは泥浴びをして体を冷やします。
핀셋으로 작은 부품을 집었습니다.
ピンセットで小さな部品をつまみました。
핀셋으로 소독면을 집다.
ピンセットで消毒綿をつまむ。
휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
조약돌을 집어서 화분에 넣었어요.
小石をつまんで鉢に入れました。
쓰레기를 휴지통에 집어 넣었습니다.
ゴミをゴミ箱につまんで入れました。
과자를 봉지에 집어 넣었습니다.
お菓子を袋につまんで入れました。
구슬을 작은 병에 집어 넣었습니다.
ビーズを小瓶につまんで入れました。
설탕을 숟가락으로 집어 넣었습니다.
砂糖をスプーンでつまんで入れました。
동물원의 동물을 우리에 집어넣었어요.
動物園の動物を檻に取りこめました。
물고기를 연못에 집어넣었어요.
魚を池に取りこめました。
도망친 말을 마구간에 집어넣었어요.
逃げた馬を厩舎に取りこめました。
원숭이를 우리에 집어넣었어요.
猿を檻に取りこめました。
새를 우리에 집어넣었어요.
鳥を檻に取りこめました。
양을 목장에 집어넣었어요.
羊を牧場に取りこめました。
고양이를 방에 집어넣었어요.
猫を部屋に取りこめました。
대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다.
最高裁の判決が控訴審を覆しました。
죄를 뒤집어쓰다.
罪を着る。
죄를 타인에게 뒤집어 씌우다.
罪を他人にかぶせる。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ