・ | 아야! 왜 꼬집어! |
痛い!なんでつねるの! | |
・ | 뒤집개를 사용해서 군만두를 뒤집었어요. |
フライ返しを使って、焼き餃子をひっくり返しました。 | |
・ | 뒤집개로 야키소바를 뒤집었어요. |
フライ返しで焼きそばをひっくり返しました。 | |
・ | 뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다. |
フライ返しでトーストをひっくり返しました。 | |
・ | 뒤집개로 오코노미야키를 뒤집었습니다. |
フライ返しでお好み焼きをひっくり返しました。 | |
・ | 뒤집개로 햄버그를 뒤집었어요. |
フライ返しでハンバーグをひっくり返しました。 | |
・ | 표면과 뒷면을 뒤집다. |
表面と裏面を引っ繰り返す。 | |
・ | 가치관을 뒤집어 생각해 보다. |
価値観を引っ繰り返して考えてみる。 | |
・ | 3점 차를 뒤집어 4연승했다. |
3点差引っ繰り返して4連勝した。 | |
・ | 주장을 뒤집다. |
主張を翻す。 | |
・ | 제 1심 판결을 뒤집다. |
第一審の判決を覆す。 | |
・ | 고정관념을 뒤집다. |
固定観念を覆す。 | |
・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
これまでの常識を覆す。 | |
・ | 큰 파도가 선체를 뒤집었다. |
大波が船体を覆した。 | |
・ | 이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다. |
この服は裏返しても着られる服だ。 | |
・ | 상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다. |
上陸作戦で一気に戦勢を覆した。 | |
・ | 집게로 고기를 뒤집었어요. |
トングで焼き肉をひっくり返しました。 | |
・ | 집게로 고기를 집고 자르다. |
トングで肉をつかんで切る。 | |
・ | 증거가 심증을 뒤집었어요. |
証拠が心証を覆しました。 | |
・ | 냄비 뚜껑을 집다. |
鍋の蓋をとる。 | |
・ | 볼을 꼬집어 봤어. |
頬をつねってみた。 | |
・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
・ | 오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다. |
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。 | |
・ | 담배를 집어서 재떨이에 넣었습니다. |
タバコをつまんで灰皿に入れました。 | |
・ | 매트리스를 뒤집어서 사용하고 있어요. |
マットレスを裏返して使っています。 | |
・ | 접시를 집다. |
皿を取る。 | |
・ | 왼쪽 선반에 있는 책을 집어주세요. |
左側の棚にある本を取ってください。 | |
・ | 왼쪽 책을 집어주세요. |
左側の本を取ってください。 | |
・ | 봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다. |
袋を開けて中身を取り出す。 | |
・ | 인류의 상식을 뒤집다. |
人類の常識を覆した。 | |
・ | 양동이의 물을 뒤집어쓰고 아이들은 흠뻑 젖었다. |
バケツの水をかぶって、子どもたちはびっしょりになった。 | |
・ | 코뿔소는 흙탕물을 뒤집어쓰고 몸을 식힙니다. |
サイは泥浴びをして体を冷やします。 | |
・ | 핀셋으로 작은 부품을 집었습니다. |
ピンセットで小さな部品をつまみました。 | |
・ | 핀셋으로 소독면을 집다. |
ピンセットで消毒綿をつまむ。 | |
・ | 휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요. |
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。 | |
・ | 조약돌을 집어서 화분에 넣었어요. |
小石をつまんで鉢に入れました。 | |
・ | 쓰레기를 휴지통에 집어 넣었습니다. |
ゴミをゴミ箱につまんで入れました。 | |
・ | 과자를 봉지에 집어 넣었습니다. |
お菓子を袋につまんで入れました。 | |
・ | 구슬을 작은 병에 집어 넣었습니다. |
ビーズを小瓶につまんで入れました。 | |
・ | 설탕을 숟가락으로 집어 넣었습니다. |
砂糖をスプーンでつまんで入れました。 | |
・ | 동물원의 동물을 우리에 집어넣었어요. |
動物園の動物を檻に取りこめました。 | |
・ | 물고기를 연못에 집어넣었어요. |
魚を池に取りこめました。 | |
・ | 도망친 말을 마구간에 집어넣었어요. |
逃げた馬を厩舎に取りこめました。 | |
・ | 원숭이를 우리에 집어넣었어요. |
猿を檻に取りこめました。 | |
・ | 새를 우리에 집어넣었어요. |
鳥を檻に取りこめました。 | |
・ | 양을 목장에 집어넣었어요. |
羊を牧場に取りこめました。 | |
・ | 고양이를 방에 집어넣었어요. |
猫を部屋に取りこめました。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 죄를 뒤집어쓰다. |
罪を着る。 | |
・ | 죄를 타인에게 뒤집어 씌우다. |
罪を他人にかぶせる。 |