![]() |
・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다. |
彼女は恐れを感じながらも微笑みました。 | |
・ | 그는 입가에 미소를 지었다. |
彼は口元に微笑みを浮かべた。 | |
・ | 입가에 미소를 짓다. |
口元に笑みを浮かべる。 | |
・ | 입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다. |
口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
・ | 개가 짓다. |
犬が吠える。 | |
・ | 새로 지은 집이 비스듬히 기울어져 있습니다. |
新しく建てた家が斜めに傾いています。 | |
・ | 오늘은 백미를 지었어요. |
今日は白米を炊きました。 | |
・ | 현미를 압력솥으로 지었어요. |
玄米を圧力鍋で炊きました。 | |
・ | 건축물을 짓다. |
建築物を建てる。 | |
・ | 씁쓸한 미소를 지었다. |
苦々しい笑みを浮かべた。 | |
・ | 그 발언에 씁쓸한 표정을 지었다. |
その発言に苦々しい表情を浮かべた。 | |
・ | 설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다. |
設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。 | |
・ | 약혼반지를 끼고 행복한 미소를 지었다. |
婚約指輪をつけて幸せそうに微笑んだ。 | |
・ | 토라져 있던 그가 비로소 웃음을 지었다. |
すねていた彼がようやく笑顔になった。 | |
・ | 그녀는 단상에서 미소지었다. |
彼女は壇上で微笑んだ。 | |
・ | 새 축사를 지었다. |
新しい畜舎を建てた。 | |
・ | 답례로 관객에게 미소를 지었다. |
答礼で観客に微笑んだ。 | |
・ | 아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다. |
アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。 | |
・ | 결속력이 경기의 승패를 결정지었습어요. |
結束力が試合の勝敗を決めました。 | |
・ | 압력솥으로 밥을 짓다. |
圧力鍋でご飯を炊く。 | |
・ | 지은이는 독자의 반응에 대해 관심을 가지고 있습니다. |
著者は読者の反応について興味を持っています。 | |
・ | 이 책은 지은이의 전작과는 다른 스타일입니다. |
この本は著者の前作とは異なるスタイルです。 | |
・ | 지은이 책은 깊은 통찰력을 가지고 있습니다. |
著者の本は深い洞察力を持っています。 | |
・ | 지은이 이름이 표지에 크게 실려 있습니다. |
著者の名前が表紙に大きく載っています。 | |
・ | 이 지은이 책은 학교 커리큘럼에 포함되어 있습니다. |
この著者の本は学校のカリキュラムに含まれています。 | |
・ | 이 책의 지은이는 그 주제에 대해 전문가입니다. |
この本の著者はそのテーマについて専門家です。 | |
・ | 회사는 새로운 오피스 빌딩을 짓겠다고 발표했습니다. |
会社は新しいオフィスビルを建てることを発表しました。 | |
・ | 이 건물은 지은 지 30년이 넘었습니다. |
この建物は築30年以上経っています。 | |
・ | 이 건물은 돌과 나무로 지었어요. |
この建物は石と木で造りました。 | |
・ | 지은 지 1년 정도밖에 안 된 건물이에요. |
建てて1年くらいしか経っていない建物です。 | |
・ | 결론을 짓다. |
結論を出す。 | |
・ | 이름을 짓다. |
名前を付ける。 | |
・ | 글을 짓다. |
文を作る。 | |
・ | 이 문제는 오늘 매듭을 짓겠습니다. |
この問題は今日決着を着けます。 | |
・ | 약을 짓다. |
薬を調合する。 | |
・ | 울상을 짓다. |
泣き顔をする。 | |
・ | 표정을 짓다. |
表情をする。 | |
・ | 집을 짓다. |
家を建てる。 | |
・ | 그는 시골에 학교를 지었다. |
彼は村に学校を建てた。 | |
・ | 건물을 짓다 |
建物を建てる。 | |
・ | 새 주택을 분양하기 위해 모델하우스를 지었습니다. |
新しい住宅を分譲するためにモデルハウスを建てました。 | |
・ | 그들은 새 주택지에 집을 지었어요. |
彼らは新しい住宅地に家を建てました。 | |
・ | 그녀의 지구력이 경기를 결정지었다. |
彼女の持久力が試合を決めた。 | |
・ | 그는 우승컵을 보고 만족스럽게 미소지었다. |
彼はトロフィーを見て満足そうに微笑んだ。 | |
・ | 그녀는 꽃다발을 쥐고 미소지었다. |
彼女は花束を握って微笑んだ。 | |
・ | 그는 트로피를 들고 미소를 지었다. |
彼はトロフィーを掲げて笑顔を見せた。 | |
・ | 그녀는 아무 일도 없었다는 듯한 표정을 지었다. |
彼女は何事もなかったような表情をした。 | |
・ | 밝은 표정을 짓다. |
明るい表情を浮かべる。 | |
・ | 임종 때 그는 미소를 지었다. |
臨終の際、彼は微笑んだ。 | |
・ | 일을 철두철미하게 매듭짓다. |
仕事を徹底的に仕上げる。 |