・ | 이야기를 매듭짓다. |
話を決める。 | |
・ | 반찬은 냉장고에 있으니까 밥만 지었다. |
おかずは冷蔵庫にあるからご飯だけ炊いた。 | |
・ | 지은 지 30년 정도 된 목조 주택에 살고 있다. |
築30年程の木造の住宅に住んでいる。 | |
・ | 그는 울먹이는 표정을 지었다. |
彼は泣きそうな顔をしていました。 | |
・ | 영수 씨는 약간 서운한 표정을 지었지. |
ヨンスさんは、ちょっと寂しそうな顔をしてたな。 | |
・ | 떫은 표정을 짓다. |
渋い顔をする。 | |
・ | 이 건물을 지은 지 20년 됐어요. |
この建物は建てて20年になりました。 | |
・ | 가스불에 밥을 지었어요. |
ガスの火でご飯を炊きました。 | |
・ | 그들은 협의 이혼으로 이혼을 조용히 마무리 지었다. |
彼らは協議離婚で、離婚を静かに終えた。 | |
・ | 밥을 좀 질게 지었어요. |
ご飯をちょっと軟らかめに炊きました。 | |
・ | 공사의 구별을 짓다. |
公私の区別をつける。 | |
・ | 증거가 불충분하다고 결론지었다. |
証拠が不十分だと結論した。 | |
・ | 결론을 짓다 |
結論づける。 | |
・ | 그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다. |
彼にお願いしたら、ものすごい不満げな顔をした。 | |
・ | 나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 지었다. |
私の答えに彼は気が乗らない表情を浮かべた。 | |
・ | 행렬을 짓다. |
行列を作る。 | |
・ | 토지를 구획 짓다. |
土地を区切る。 | |
・ | 죄를 지은 영혼은 심판을 받는다. |
罪を犯した魂は、審判を受ける。 | |
・ | 농사를 짓다. |
農業を営む。 | |
・ | 가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 지었다. |
加害者側から示談金を受け取って決着をつけた。 | |
・ | 5연승을 거두며 결승 진출을 확정지었다. |
5連勝を収め、決勝進出を確定させた。 | |
・ | 결착을 짓다. |
決着をつける。 | |
・ | 마치 죄를 지은 사람처럼 침통한 표정이었다. |
まるで罪を犯した人のような沈痛な表情だった。 | |
・ | 목수가 집을 지었어요. |
大工が家を建てました。 | |
・ | 비꼬는 듯한 웃음을 지었다. |
皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
・ | 무엇인가 죄를 지었을 때 경찰에 체포당할 가능성이 있습니다. |
何か罪を犯してしまったとき、警察に逮捕される可能性があります。 | |
・ | 정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다. |
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。 | |
・ | 젊은층은 통이 편리한 도심과 새로 지은 집을 선호한다. |
若年層は、交通が便利な都心や新築住宅を好む。 | |
・ | 쓴웃음을 지었다. |
苦笑した。 | |
・ | 쓴웃음을 짓다 |
苦笑いをする。 | |
・ | 지금의 건물은 그때 다시 지은 것이다. |
今の建物は、その時再建されたものだ。 | |
・ | 일단락 짓다. |
切り上げる。 |