【쫓다】の例文_3

<例文>
그는 개에게 쫓기듯 질주해서 도망쳤다.
彼は犬に追われているように疾走して逃げた。
직원이 회사 공금으로 노름을 하다가 쫓겨나다시피 회사를 그만뒀다.
職員が会社の公金で博打をし、追い出されるとおりに会社を辞めた。
웃음은 화를 쫓아내고 복을 부른다.
笑いは、怒りを追い出し、福を呼ぶ。
이번에 자칫 잘못하면 집에서 쫓겨날 수도 있어.
今回、まかり間違えば、家から追い出されることもあるよ。
왜 자꾸 쫓아다녀요?
なんでつきまとうの?
누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다.
誰かに追いかけられて必死に逃げる。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
정체 모를 사람들로부터 쫓기기 시작했다.
正体不明の人間から追われ始めた。
시간에 쫓기는 직원에게는 공통된 나쁜 습관이 있다.
時間に追われる社員には共通する悪い習慣がある。
항상 무언가에 쫓기고 있다.
いつも何かに追われている。
늘 시간에 쫓기고 있어요.
ずっと時間に追われています。
일이나 업무에 쫓기다.
仕事や業務に追われる。
매일 변함없이 잡무에 쫓기고 있습니다.
毎日常に雑用に追われています。
그는 정신적으로 쫓기고 있다.
彼は精神的に追い詰められている。
뱀이 혀를 날름거리며 먹이 냄새를 쫓아 스르륵 기어간다.
蛇がペロペロと舌を出して餌のにおいを追い、するりと這っていく。
그는 사자에게 쫓겨 정신없이 달렸다.
彼はライオンに追いかけられ無我夢中で走った。
경찰이 경광등으로 과속하는 오토바이에게 경고를 주며 쫓고 있다.
警察が警光灯で加速するオートバイに警告を与え、追いかけている。
잡념을 쫓다.
雑念を払う
침부터 밤까지 시간에 쫓기는 다급한 생활을 하고 있다.
朝から晩まで時間に追われるせかせかした生活を送っている。
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다.
厄介者を組織から追い出そうとする。
어부는 물고기를 쫓아 바다로 나간다.
漁師は魚を追い求めて海に出る。
그녀의 뒤를 슬금슬금 뒤쫓아 갔다.
彼女の後をこっそりと追いかけた。
패주하는 적군을 쫓다.
敗走する敵軍を追う。
추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다.
追撃戦とは、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めることです。
쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다.
追って追われる追撃戦の末に勝利を手にした。
쫓는 쪽이 쫓기는 쪽보다 마음이 편해요.
追う方が追われる方より気が楽だ
오늘은 경이적인 스케줄에 쫓겨 동분서주했어요.
今日は驚異的なスケジュールに追われ、東奔西走しておりました。
잡무에 쫓기다.
雑務に追われる。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。
쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다.
追いかけていた犯人を目の前で逃した。
초조감에 쫓기다.
焦燥感に駆られる。
경찰이 흉악범을 쫓아갔다.
警察が凶悪犯を追いかけた。
고양이가 쥐를 쫓고 있습니다.
猫が鼠をを追っています。
경찰이 범인을 쫓고 있다.
警察が犯人を追いかけている。
비위에 거슬리는 사람을 쫓아내다.
気に食わない人を追い出す。
형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다.
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。
키우는 개와 산책 중에 들개에게 쫓겼다.
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。
국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다.
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様相を呈しています。
진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다.
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。
그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다.
彼は借金取りに追われています。
빚쟁이에 쫓기다.
借金取りに追われる。
그 용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어.
あの容疑者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。
한 여성의 집까지 쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다.
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。
박 씨는 한 골목길에서 귀가 중이던 여성을 보고 약 100m를 쫓아갔다.
朴氏はある路地で帰宅途中の女性を見かけ、約100メートルを追いかけた。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容疑者の行方を捜している。
용의자의 행방을 쫓다.
容疑者の足取りを追う。
강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
매일 마냥 쫓기듯 뜀박질만 하지 말고 잠깐 멈추세요.
毎日ひたすら追われるように駆けっこばかりせず、少し止まってください。
많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ