【추진】の例文_2
<例文>
・
그 나라는 사회주의적인 정책을
추진
하여 빈곤을 줄이기 위해 노력하고 있습니다.
その国は社会主義的な政策を推進して、貧困削減に取り組んでいます。
・
정부는 방위 체제의 개혁에 적극적으로 임하고 있으며, 국방 현대화를
추진
하고 있다.
政府は防衛体制の改革に積極的に取り組んでおり、国防の現代化を進めている。
・
건축가는 지속 가능한 디자인을
추진
하기 위해 활동하고 있습니다.
建築家は、持続可能なデザインを推進するために活動しています。
・
개혁을
추진
하기에는 명분이 부족하다.
改革を進めるには名分に欠ける。
・
러시아는 흑해에 대한 군사적 확장을
추진
하고 있는 것으로 보도되고 있다.
ロシアは黒海に対する軍事的な拡張を進めていると報じられている。
・
정부의
추진
절차는 투명하고 공개적인 방식으로 이뤄졌다.
政府の推進手続きは透明かつ公開の方式で行われた。
・
민생 안정 대책도 차질 없이
추진
하겠다고 강조했다.
国民生活安定対策も支障なく推進すると強調した。
・
그 회사는 개발도상국과의 무역을
추진
하고 있다.
その会社は発展途上国との貿易を推進している。
・
그녀는 세계 평화를
추진
하는 역할을 했다.
彼女は世界平和を推進する役目を果たした。
・
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로
추진
하고 있다.
主要電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。
・
우리는 어떻게든 이 계획을
추진
해야 한다.
私たちはなんとしてもこの計画を推進すべきである。
・
평화 운동을
추진
하다.
平和運動を推進する。
・
개혁을
추진
하다.
改革を進める。
・
공사를
추진
하다.
工事を進める。
・
민감한 일이기에 신중하게
추진
하고자 합니다.
敏感なことなので慎重に進めていきたいです。
・
적극적으로
추진
할 방침이다.
積極的に推進する方針だ。
・
그 사업을
추진
할 생각입니다.
その事業を推進するつもりです。
・
감독은 그 선수의 영입을
추진
하고 있다.
監督はあの選手の獲得を推進している。
・
추진
위를 설치하고 있습니다.
推進委員会を設置しています。
・
추진
위를 개최했습니다.
推進委員会を開催しました
・
즉시 시행이 가능한 사업은 예산을 반영해 우선적으로
추진
된다.
すぐに施行が可能な事業は予算を反映し、優先的に推進される。
・
최근 잔업 삭감 대책을
추진
하는 기업이 늘고 있다.
最近、残業削減の取り組みを進める企業が増えている。
・
병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을
추진
중이다.
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。
・
자유 무역을
추진
하다.
自由貿易を推進する。
・
회의와 합의가 졸속으로
추진
되었다. ‘
会議と合意が拙速に推進された。
・
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을
추진
했다.
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
・
외국인도 차별 없이 주민투표에 참여할 수 있는 조례 제정을
추진
하고 있다.
外国人も差別なく住民投票に参加できるようにする条例の制定を推進している。
・
우방국들과
추진
방안을 다각도로 협의 중이다.
友好国と推進方策を多角的に協議中である。
・
정부가 역점을 두고
추진
하는 있다.
政府が力を入れている。
・
미국으로부터 첨단 무기 수입을
추진
하고 있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
・
미국 항모 11척은 모두 핵
추진
방식입니다.
米国の空母11隻はすべて原子力推進方式です。
・
불도저 같은
추진
력
ブルドーザーのような推進力
・
신자유주의 바람을 타고 민영화를
추진
했다.
新自由主義の風に乗って民営化を推進した。
・
전 국민을 상대로 한 재난지원금을
추진
하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。
・
검찰은 검찰개혁을
추진
하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다.
検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。
・
이념에 집착하지 않고, 실용적으로 개혁을
추진
했다.
理念にこだわらず、実用的に改革を推進した。
・
내년도 최저 임금의 대폭 인상을
추진
하려는 계획을 철회했다.
来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。
・
체벌을 근절하기 위한 대책을
추진
해 가겠습니다.
体罰を根絶するための対策を推進していきます。
・
우호 관계를 다지기 위하여 상호 관광 교류를
추진
하는 협정을 맺었다.
友好関係を深めるために、相互の観光交流を推進していく協定を締結した。
・
이거다 싶으면 밀어붙이는
추진
력으로 회사를 이끌고 있다.
これだと思えば押し付ける推進力で会社を引っ張っている。
・
그의 불도저 같은
추진
력에 감탄하지 않을 수 없었다.
彼のブルドーザーのような推進力に感嘆せずにはいられなかった。
・
지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를
추진
해 가는 것이 중요하다.
地域の平和と繁栄のために協力関係を推進していくことが重要である。
・
돛배는 바람을
추진
력으로 하는 배이다.
帆船は風を推進力とする船である。
・
남북 정상회담의 정례화를
추진
하다.
南北首脳会談の定例化を推進する。
・
의회의 정책 제언 및 정책 입안을
추진
하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다.
議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。
・
위령비 건립을
추진
하고 있다.
慰霊碑建立を推進している。
・
핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로
추진
하고 있습니다.
核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。
1
2
(
2
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ