【출하하다】の例文

<例文>
그녀는 외출하고 돌아오자마자 화장을 지웠다.
彼女は外出から帰ってすぐに化粧を落とした。
오래 외출하면 화장이 무너질 수 있어요.
長く外出すると化粧が崩れることがあります。
외출하기 전에 옷을 다렸다.
出かける前に服をアイロンがけした。
이번 주 업무 일지를 제출하세요.
今週の業務日誌を提出してください。
그는 최근 두문불출하며 일도 하지 않고 있다.
彼は最近、杜門不出で仕事もしていない。
그는 겨울 내내 두문불출하며 책을 읽으며 지냈다.
彼は冬の間、杜門不出で本を読んで過ごした。
그는 실연 후 두문불출하며 생활을 하고 있다.
彼は失恋して杜門不出の生活を送っている。
8강에 진출하려면 다음 경기가 중요하다.
ベスト8に進出するためには、次の試合が重要だ。
졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。
졸업 논문을 제출하면 졸업할 수 있습니다.
卒業論文を出せば、卒業できます。
농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다.
農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。
이상 전류를 검출하여 경고가 표시되었습니다.
異常な電流の検出により、警告が表示されました。
수학 문제는 꼭 검산하고 제출하세요.
数学の問題は必ず検算してから提出してください。
가맹국은 정기적으로 보고서를 제출하고 활동을 보고할 의무가 있다.
加盟国は定期的に報告書を提出し、活動を報告する義務がある。
불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다.
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。
바람이 센 날 외출하면 입술이 트기 쉽다.
風が強い日に外に出ると、唇が荒れやすい。
그녀는 외출하기 전에 분을 바르는 것이 습관이다.
彼女は出かける前に化粧をするのが習慣だ。
새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다.
新しい市場に進出して、立場を固めることができた。
정기적으로 출하를 진행하며 납기를 지킵니다.
定期的に出荷を行い、納期を守っています。
출하에 필요한 모든 절차를 완료했습니다.
出荷に必要なすべての手続きを完了しました。
출하 전 반드시 포장 리스트를 확인해주세요.
出荷前に必ず梱包リストを確認してください。
고객님의 주문은 모두 출하 준비가 완료되었습니다.
お客様の注文はすべて出荷準備が整いました。
출하용 상자가 부족해서 추가로 주문했습니다.
出荷用の箱が足りないので、追加で注文しました。
출하 전 마지막 점검을 실시합니다.
出荷前に最後のチェックを行います。
상품 출하를 담당하는 부서에 확인했어요.
商品の出荷を担当している部門に確認しました。
출하가 완료되면 이메일로 알려드리겠습니다.
出荷が完了したら、メールでお知らせします。
상품의 출하 준비가 완료되었어요.
商品の出荷準備が整いました。
출하 후 추적 번호를 알려드리겠습니다.
出荷後、追跡番号をお知らせします。
제품의 출하가 늦어졌어요.
製品の出荷が遅れてしまいました。
출하 직전이다.
出荷の直前だ。
틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다.
時間が空き次第、報告書を提出します。
생리할 때 신경 쓰이는 일이 많아서 외출하는 게 귀찮다.
生理の時に気になることが多くて、外出するのが面倒だ。
출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요.
小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。
외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다.
外出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。
공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다.
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。
출출하지?
おなかすいたでしょ?
판에 박힌 생활에서 탈출하기 위해 여행을 떠났다.
型にはまった生活から脱出するために旅に出た。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決勝戦に進むための関門を超えた。
기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다.
機械の故障で生産が止まり、出荷に支障を来した。
성공한 실업가들은 항상 새로운 아이디어를 창출하고 있다.
成功した実業家たちは、常に新しいアイデアを生み出し続けている。
운수업은 많은 고용을 창출하고 사회에 기여하고 있습니다.
運輸業は、多くの雇用を生み出し、社会に貢献しています。
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다.
上納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。
오늘은 떨떠름해서 외출하지 않고 푹 쉬려고 한다.
今日は気が乗らないから、外出せずにゆっくり休もうと思う。
그는 종일 외출하고 있었어요.
彼は終日外出していました。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべての商品は翌日に出荷されます。
출하되는 물품은 모두 검사가 완료되었습니다.
出荷される品物は全て検査済みです。
상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다.
商品が出荷されるのは来週の月曜日です。
제품은 오늘 출하될 예정입니다.
製品は本日出荷される予定です。
출하하기 전에 품질을 확인해 주세요.
出荷する前に品質を確認してください。
재고가 없으면 바로 출하하겠습니다.
在庫がなくなったらすぐに出荷します。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ