【출하하다】の例文_2

<例文>
수확한 야채를 시장에 출하합니다.
収穫した野菜を市場に出荷します。
상품을 시장에 출하하다.
商品を市場に出荷する。
전국 각지로 출하하다.
全国各地へ出荷する。
상품을 출하하다.
商品を出荷する。
전출 신고서를 제출하고 새로운 주소지로 주민등록을 이전했습니다.
転出届けを提出して、新しい住所に住民票を移しました。
전출 신고서를 제출하면, 새로운 주소지에서 통지가 오게 됩니다.
転出届けを提出すると、新しい住所地から通知が届きます。
재무제표를 제출하지 않으면 결산 보고가 인정되지 않아요.
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。
세무서에 제출하는 수입 보고서에는 잡수입도 포함하여 신고해야 해요.
税務署に提出する収入報告書には、雑収入も含めて申告しなければなりません。
지식인은 새로운 아이디어를 창출하는 데 기여하고 있습니다.
知識人は、新しいアイデアを生み出すことに貢献しています。
이 폼을 제출하려면 엔터 키를 눌러주세요.
このフォームを送信するには、エンターキーを押してください。
이 스마트폰을 초기화하여 공장 출하 상태로 복원합니다.
このスマホを初期化して工場出荷状態に戻します。
한국의 가요계는 매년 새로운 아티스트들을 배출하고 있습니다.
韓国の歌謡界は毎年新しいアーティストを輩出しています。
그는 협박자로부터 탈출하기 위해 경찰에 신고했어요.
彼は脅迫者から逃げるために警察に通報しました。
법원에 고소장을 제출하다.
裁判所に告訴状を提出する。
고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다.
告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。
새로운 예산안을 제출하도록 하겠습니다.
新しい予算案を提出させていただきます。
총무과에 보고서를 제출하세요.
総務課に報告書を提出してください。
총무과에 자료 제출하겠습니다.
総務課に資料を提出いたします。
다달이 보고서를 제출하고 있습니다.
毎月のレポートを提出しています。
체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다.
体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。
계약서는 언제까지 제출하면 되나요?
契約書はいつまでに提出すればよいですか?
배터리는 양질의 일자리를 창출하는 유망 산업이다.
バッテリーは良質の雇用を創出する有望産業である。
허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다.
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。
수출품은 모두 출하되었습니다.
輸出品はすべて出荷されました。
수출품은 이미 출하되었습니다.
輸出品はすでに出荷されました。
첫 기획서를 제출하겠습니다.
初めての企画書を提出いたします。
최전방에서 부상자가 속출하고 있습니다.
最前線での負傷者が続出しています。
반성문을 제출하세요.
反省文を提出してください。
단시간에 보고서를 제출하겠습니다.
短時間で報告書を提出いたします。
황금색 장식품이 화려함을 연출하고 있습니다.
黄金色の装飾品が華やかさを演出しています。
준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다.
準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。
준결승에 진출하다.
準決勝へ進出する。
체내의 독소를 배출하다.
体内の毒素を排出する。
의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やる気が出ない無気力状態を脱出する。
첫날밤을 특별하게 연출하기 위한 아이디어를 냈습니다.
初夜を特別に演出するためのアイデアを出しました。
왈가왈부하지 말고 수정안을 제출하세요.
つべこべ言わずに、修正案を提出してください。
허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요.
ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。
절호의 날씨로 외출하기 좋은 날씨입니다.
絶好の天気で、お出かけ日和です。
넥타이핀 소재가 고급스러움을 연출하고 있습니다.
ネクタイピンの素材が、高級感を演出しています。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。
양도세 신고서를 세무서에 제출하다.
譲渡税の申告書を税務署に提出する。
농장에서 신선한 계란을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
農場から新鮮な卵をかごに詰めて、市場に出荷しました。
농가가 수확한 작물을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
農家が収穫した作物をかごに詰めて、市場に出荷しました。
제출하실 서류는 6장입니다.
ご提出いただく書類は、六枚です。
차례차례로 새로운 시장에 진출하고 있습니다.
次々と新しい市場に進出しています。
차례차례로 새로운 시장에 진출하고 있습니다.
次々と新しい市場に進出しています。
이혼장을 제출하기 전에 다시 한 번 내용을 확인했습니다.
離婚状を提出する前に、もう一度内容を確認しました。
몸이 안 좋으면 외출하지 않는 게 좋아.
体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。
오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요.
今日の天気は多湿なので、外出の際には気をつけてください。
제출하신 자료는 수리되었습니다.
提出された資料は受理されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(2/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ