【출하하다】の例文

<例文>
새로운 예산안을 제출하도록 하겠습니다.
新しい予算案を提出させていただきます。
총무과에 보고서를 제출하세요.
総務課に報告書を提出してください。
총무과에 자료 제출하겠습니다.
総務課に資料を提出いたします。
다달이 보고서를 제출하고 있습니다.
毎月のレポートを提出しています。
체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다.
体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。
계약서는 언제까지 제출하면 되나요?
契約書はいつまでに提出すればよいですか?
배터리는 양질의 일자리를 창출하는 유망 산업이다.
バッテリーは良質の雇用を創出する有望産業である。
허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다.
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。
수출품은 모두 출하되었습니다.
輸出品はすべて出荷されました。
수출품은 이미 출하되었습니다.
輸出品はすでに出荷されました。
첫 기획서를 제출하겠습니다.
初めての企画書を提出いたします。
최전방에서 부상자가 속출하고 있습니다.
最前線での負傷者が続出しています。
반성문을 제출하세요.
反省文を提出してください。
단시간에 보고서를 제출하겠습니다.
短時間で報告書を提出いたします。
황금색 장식품이 화려함을 연출하고 있습니다.
黄金色の装飾品が華やかさを演出しています。
출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요.
小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。
외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다.
外出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。
공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다.
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。
출출하지?
おなかすいたでしょ?
준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다.
準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。
준결승에 진출하다.
準決勝へ進出する。
체내의 독소를 배출하다.
体内の毒素を排出する。
의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やる気が出ない無気力状態を脱出する。
첫날밤을 특별하게 연출하기 위한 아이디어를 냈습니다.
初夜を特別に演出するためのアイデアを出しました。
왈가왈부하지 말고 수정안을 제출하세요.
つべこべ言わずに、修正案を提出してください。
허리 라인을 화사하게 연출하기 위한 액세서리를 선택했어요.
ウエストラインを華やかに演出するためのアクセサリーを選びました。
절호의 날씨로 외출하기 좋은 날씨입니다.
絶好の天気で、お出かけ日和です。
넥타이핀 소재가 고급스러움을 연출하고 있습니다.
ネクタイピンの素材が、高級感を演出しています。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。
양도세 신고서를 세무서에 제출하다.
譲渡税の申告書を税務署に提出する。
농장에서 신선한 계란을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
農場から新鮮な卵をかごに詰めて、市場に出荷しました。
농가가 수확한 작물을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
農家が収穫した作物をかごに詰めて、市場に出荷しました。
제출하실 서류는 6장입니다.
ご提出いただく書類は、六枚です。
차례차례로 새로운 시장에 진출하고 있습니다.
次々と新しい市場に進出しています。
차례차례로 새로운 시장에 진출하고 있습니다.
次々と新しい市場に進出しています。
이혼장을 제출하기 전에 다시 한 번 내용을 확인했습니다.
離婚状を提出する前に、もう一度内容を確認しました。
몸이 안 좋으면 외출하지 않는 게 좋아.
体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。
오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요.
今日の天気は多湿なので、外出の際には気をつけてください。
제출하신 자료는 수리되었습니다.
提出された資料は受理されました。
제출하신 신청 내용은 모두 수리가 끝났습니다.
提出された申請内容は、全て受理済みです。
노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
老廃物を体外に排出するためには、適度な運動が効果的です。
노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위한 보충제를 먹고 있다.
老廃物を体外に排出するためのサプリメントを飲んでいる。
체내 노폐물을 배출하기 위해 물을 많이 마신다.
体内の老廃物を排出するために水をたくさん飲む。
옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다.
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。
이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요.
この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりです。
근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다.
近年、不適切な表現の広告が続出しています。
원고가 법원에 소장을 제출하다.
原告が裁判所に訴状を提出する。
원고를 제출하기 전에 다시 한 번 확인했다.
原稿を提出する前にもう一度確認した。
미성년자인 그녀는 부모와 함께 외출하는 경우가 많다.
未成年の彼女は、親と一緒に出かけることが多い。
가공 무역으로 새로운 시장에 진출하다.
加工貿易によって新しい市場に進出する。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ