・ | 농성범과의 공방 끝에 마침내 특수부대가 빌딩에 돌입했다. |
立てこもり犯との攻防の末、ついに特殊部隊がビルに突入した。 | |
・ | 망막은 안구의 내측을 뒷바침하는 신경으로 생긴 막으로 여기서 빛을 느끼게 됩니다. |
網膜は眼球の内側を裏打ちする神経でできた膜で、ここで光を感じ取ります。 | |
・ | 아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다. |
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。 | |
・ | 파이어 월이란 내부 네트워크를 인터넷을 통해 침입해 오는 부정한 접근으로부터 지키기 위한 방화벽이다. |
ファイアウォールとは、内部ネットワークをインターネットを通して侵入してくる不正なアクセスから守るための“防火壁”です | |
・ | 한국 등 관계국과 정보를 교환할 방침입니다. |
韓国など関係局と情報を交換する方針です。 | |
・ | 아침에 일었났더니 돌연히 눈이 부어 있었다. |
朝起きたら突然目が腫れている! | |
・ | 내년도의 예산 편성 방침을 설명하겠습니다. |
来年度の予算編成方針をご説明させていただきます。 | |
・ | 반 편성 시험은 내일 아침 11시에 열립니다. |
クラス分けテストは明日の朝11時に行われます。 | |
・ | 침을 퉤 뱉다. |
つばをぺっと吐く。 | |
・ | 그는 입학 시험에 떨어져 의기소침하고 있습니다. |
彼は入学試験に落ちて、へこんでいます。 | |
・ | 권리를 침해하고 있다고 경고장이 보내져 오는 경우가 있습니다. |
権利を侵害しているとして、警告状が送られてくることがあります。 | |
・ | 한방 내과에서는 한방약 치료와 침구 치료를 하고 있습니다. |
漢方内科では、漢方薬治療と鍼灸治療を行っています。 | |
・ | 아침부터 잔뜩 찌푸린 날씨입니다. |
朝からどんより曇った空です。 | |
・ | 자원봉사활동은 마침내 싹을 내기 시작했다. |
ボランティア活動は、ようやく芽を出したところです。 | |
・ | 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! | |
・ | 천식에는 침술이 좋다고 한다. |
喘息には鍼治療がいいそうだ。 | |
・ | 오늘 아침 큰 지진이 있었다. |
今朝大きな地震があった。 | |
・ | 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 | |
・ | 다음과 같이 운영 방침을 정해서 관리 운영하고 있습니다. |
次のとおり運営方針を定めて管理運営しています。 | |
・ | 아침 저녁 제대로 세안을 하고 매일 피부 손질도 신경 쓰고 있습니다. |
朝晩しっかり洗顔し、日々皮膚のお手入れにも気を使っているのです。 | |
・ | 나는 아침과 밤에 각각 다른 비누로 세안합니다. |
私は朝と晩では各々違う石鹸で洗顔します。 | |
・ | 아침은 바빠서 간편하게 먹어요. |
朝ご飯は忙しくて簡単に食べます。 | |
・ | 전화하려던 차였는데 마침 잘 왔다. |
電話しようとしていたところにちょうど君が来てくれた。 | |
・ | 나는 아침형 인간이 아니다. |
僕は、朝型の人間じゃない。 | |
・ | 노상에 침을 밷는 사람에게는 벌금이 부과됩니다. |
路上につばを吐く人は罰金を科せられる。 | |
・ | 하루가 지난 오늘 아침까지도 흥분이 가시지 않은 목소리였다. |
一日が過ぎた今日の朝までも興奮がおさまらない声だった。 | |
・ | 형은 오늘 아침 로스앤젤레스로 떠났다. |
兄は今朝ロサンゼルスに飛び立った。 | |
・ | 그녀는 유아용 침대에서 자고 있는 아기를 봤다. |
ベビーベッドの中で寝てる赤ちゃんを見た。 | |
・ | 한국어는 받침이 어려운 것 같애요. |
韓国語はバッチムが難しいと思います。 | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 라디오를 켭니다. |
朝起きたらまずラジオをつけます。 | |
・ | 경기 둔화의 여파로 고용시장이 침체하였다. |
景気減速の影響で雇用市場が低迷した。 | |
・ | 경기가 침체하다. |
景気が沈滞する。 | |
・ | 선생님께서 입에 침이 마르도록 나를 칭찬했다. |
先生が私のことしきりに褒めた。 | |
・ | 입에 침이 마르도록 칭찬하다. |
口をすっぱくして褒める。 | |
・ | 입술에 침도 마르기 전에 벌써 거짓말을 한다. |
舌の根の乾かぬうちに、もううそをつく。 | |
・ | 매각 방침이 정해지다. |
売却方針が決まる。 | |
・ | 꾸벅꾸벅 졸다가 아침이 되서야 정신이 들었다. |
うとうと居眠りしていて、朝になって気がついた。 | |
・ | 그분께서 오늘 아침에 세상을 하직하셨습니다. |
その方が、今朝この世を去られました。 | |
・ | 나의 작품을 보고 스승님이 입에 침이 마르도록 칭찬하셨다. |
私の作品を見て師匠がしきりに褒めました。 | |
・ | 입에 침이 마르도록 칭찬하다. |
口をすっぱくして褒める。 | |
・ | 피곤이 쌓여서 아침에 일어날 수 없을 정도입니다. |
疲れが溜まって、朝は起きれないほどです。 | |
・ | 저는 아침에 샤워를 합니다. |
私は朝シャワーを浴びます。 | |
・ | 잠수함에 의해 격침된 군함이 필리핀 인근 태평양 해저에서 발견됐다. |
潜水艦に撃沈された軍艦がフィリピン沖の太平洋の海底で発見された。 | |
・ | 지식재산권 침해를 비롯한 부당한 무역관행을 본격적으로 조사하고 있다. |
知的財産権の侵害をはじめとする不当な貿易慣行について本格的に調査している。 | |
・ | 마침내 대결할 때가 왔다. |
ついに対決するときが来た。 | |
・ | 내일 아침 다섯 시 반에 깨워 주시겠어요? |
明日の朝5時半に起こしていただけますか。 | |
・ | 내일 아침 7시에 깨워 주세요. |
明日の朝7時に起こしてください。 | |
・ | 아침에 일어나서 가장 먼저 하는 건 안경을 쓰는 것 입니다. |
朝起きて真っ先することといえば、メガネをかけることです。 | |
・ | 매일 아침 향긋한 커피향으로 정겨운 인사를 건네다. |
毎朝コーヒーの香りとともに愛情に満ちたあいさつが飛び交う。 | |
・ | 나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다. |
木はぐんぐんのびてやがて赤い実をつけました。 |