・ |
그들은 체육관에서 새로운 스포츠 이벤트를 기획하고 있습니다. |
彼らは体育館で新しいスポーツイベントを企画しています。 |
・ |
하루 종일 컴퓨터 앞에 앉아 있고 헬스장에도 안 가고 매일 텔레비전을 보면서 생활하고 있다. |
1日中コンピューターの前に座り、ジムにも行かず、毎晩テレビを見る生活を送っている。 |
・ |
아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요. |
子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。 |
・ |
한국어 수업은 월요일하고 목요일에 있어요. |
韓国語の授業は月曜日と木曜日にあります。 |
・ |
휴일 집에서 뒹굴뒹굴하고 있습니다. |
休日は家でゴロゴロしています。 |
・ |
휴일도 쉬지 않고 일하고 있습니다. |
休日も休むことなく働いています。 |
・ |
3일째 저녁 식사는 무엇을 만들까 생각하고 있어요. |
3日目の夕食は何を作ろうか考えています。 |
・ |
2일간의 휴가를 기대하고 있습니다. |
2日間の休暇を楽しみにしています。 |
・ |
본 연구실에서는 열의에 넘치는 대학원생을 모집하고 있습니다. |
本研究室では、熱意にあふれる大学院生を募集しています。 |
・ |
그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다. |
彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。 |
・ |
그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 |
・ |
고양이는 불결하고 더럽다는 이미지를 갖고 있는 분이 많은듯 합니다. |
猫は不潔で汚いというイメージをお持ちの方が多いようです。 |
・ |
그는 상습적으로 무단결근을 하고 있어요. |
彼は常習的に無断欠勤をしています。 |
・ |
그는 상습적으로 흡연을 하고 있습니다. |
彼は常習的に喫煙をしています。 |
・ |
자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 |
・ |
자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 |
・ |
이 공장에서는 생산 라인을 자동화하고 있습니다. |
この工場では生産ラインを自動化しています。 |
・ |
그 회사는 첨단 자동화 공정을 채택하고 있다. |
その会社は先端の自動化プロセスを採用しています。 |
・ |
공산품 수출이 국내 경제의 성장에 공헌하고 있습니다. |
工業製品の輸出が国内経済の成長に貢献しています。 |
・ |
공산품의 수요가 급속히 증가하고 있습니다. |
工業製品の需要が急速に増加しています。 |
・ |
새로운 프로젝트에 참가할 참여자를 모집하고 있습니다. |
新しいプロジェクトに参加する参加者を募集しています。 |
・ |
대량의 사진을 일괄적으로 정리하고 폴더로 분류했습니다. |
大量の写真を一括で整理して、フォルダに分類しました。 |
・ |
프로젝트의 정상화를 위해 노력하고 있습니다. |
プロジェクトの正常化に向けて取り組んでいます。 |
・ |
까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다. |
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。 |
・ |
협곡이 멀리 산들과의 아름다운 경치를 제공하고 있다. |
峡谷が遠くの山々との美しい景色を提供している。 |
・ |
협곡이 아름다운 경치를 배경으로 하고 있다. |
峡谷が美しい景色を背景にしている。 |
・ |
협곡이 강물이 흐르는 경로를 제공하고 있다. |
峡谷が川の水が流れる経路を提供している。 |
・ |
협곡이 깊고 복잡한 지형을 하고 있다. |
峡谷が深くて複雑な地形をしている。 |
・ |
험한 표정으로 인터뷰를 응하고 있다. |
険しい表情でインタビューを受けている。 |
・ |
산이 험하고 가파르니 다치지 않도록 조심하기 바랍니다. |
山が険しく急なので、怪我をしないように注意を払ってください。 |
・ |
전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
電気自動車市場が急成長している。 |
・ |
그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다. |
彼女は、地上波テレビの看板アナウンサとして活動している。 |
・ |
고통이 그를 짓누르려고 하고 있었다. |
苦痛が彼を押し潰そうとしていた。 |
・ |
그는 철봉으로 등 근육을 단련하고 있습니다. |
彼は鉄棒で背筋を鍛えています。 |
・ |
그는 계획 변경을 제안하고 상사로부터 승인받았습니다. |
彼は計画の変更を提案し、上司から承認を得ました。 |
・ |
이 소설은 시계열로 캐릭터의 심정을 묘사하고 있어요. |
この小説は時系列でキャラクターの心情を描写しています。 |
・ |
그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 |
・ |
이 보고서는 시계열로 이벤트를 기록하고 있습니다. |
この報告書は時系列でイベントを記録しています。 |
・ |
이 책은 주인공의 성장을 시계열로 묘사하고 있어요. |
この本は主人公の成長を時系列で描写しています。 |
・ |
제 일기는 매일 일어나는 일을 시계열로 기록하고 있어요. |
私の日記は日々の出来事を時系列で記録しています。 |
・ |
시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 |
・ |
오늘 십년감수하고 속 타 죽는 줄 알았어. |
今日、10年寿命が縮むような思いで、死ぬほど気を揉んだ。 |
・ |
그의 소설은 광기적인 세계관을 독자에게 제시하고 있습니다. |
彼の小説は狂気的な世界観を読者に提示しています。 |
・ |
그의 그림은 몽환적인 세계관을 표현하고 있습니다. |
彼の絵画は夢幻的な世界観を表現しています。 |
・ |
그의 작품은 철학적인 세계관을 탐구하고 있습니다. |
彼の作品は哲学的な世界観を探求しています。 |
・ |
그 소설은 판타지 세계관을 독자들에게 소개하고 있습니다. |
その小説はファンタジーの世界観を読者に紹介しています。 |
・ |
그의 그림은 신비로운 세계관을 표현하고 있습니다. |
彼の絵画は神秘的な世界観を表現しています。 |
・ |
그 영화는 미래의 세계관을 묘사하고 있습니다. |
その映画は未来の世界観を描写しています。 |
・ |
그녀의 소설은 독창적인 세계관을 제공하고 있습니다. |
彼女の小説は独創的な世界観を提供しています。 |
・ |
그녀의 소설은 독창적인 세계관을 제공하고 있습니다. |
彼女の小説は独創的な世界観を提供しています。 |