・ | 그의 경기를 망친 것을 후회하고 있다. |
彼の試合をつぶしてしまったことを後悔している。 | |
・ | 전사들은 평화를 지키기 위해 항상 준비하고 있었다. |
戦士たちは平和を守るために常に用意していた。 | |
・ | 위중한 환자의 상태가 회복되기를 기원하고 있습니다. |
危篤の患者の状態が回復に向かうことを祈っています。 | |
・ | 위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다. |
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。 | |
・ | 위독한 아버지를 위해 가족들이 기도하고 있다. |
危篤の父のために、家族が祈りを捧げている。 | |
・ | 휴식을 취하고 싶을 때는 심호흡하면 좋다. |
リラックスしたいときは、深呼吸をするといい。 | |
・ | 뭔가에 짜증이 났을 때는 심호흡하고 냉정해지자. |
何かにイライラしたときは、深呼吸して冷静になろう。 | |
・ | 사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다. |
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。 | |
・ | 사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다. |
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。 | |
・ | 사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 | |
・ | 그녀는 사진전에서 훌륭한 작품을 전시하고 있다. |
彼女は写真展で素晴らしい作品を展示している。 | |
・ | 그 다큐멘터리는 짙은 현실을 묘사하고 있다. |
そのドキュメンタリーは深い現実を描写している。 | |
・ | 기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다. |
機内の乗客がマスクを着用しています。 | |
・ | 비행기가 비구름을 통과하고 있습니다. |
飛行機が雨雲を通過しています。 | |
・ | 비행기가 고도를 유지하고 있습니다. |
飛行機が高度を維持しています。 | |
・ | 비행기가 착륙 준비를 하고 있습니다. |
飛行機が着陸の準備をしています。 | |
・ | 비행기가 공중에서 선회하고 있습니다. |
飛行機が空中で旋回しています。 | |
・ | 항공사는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
航空会社は、環境への影響を最小限に抑えるために取り組んでいます。 | |
・ | 항공사는 지연이나 취소 시 적절한 보상을 제공하고 있습니다. |
航空会社は、遅延やキャンセルの際に適切な補償を提供しています。 | |
・ | 그 항공사는 매년 안전 점검을 실시하고 있습니다. |
その航空会社は、毎年の安全点検を実施しています。 | |
・ | 항공사는 비행기의 정기적인 유지 보수를 실시하고 있습니다. |
航空会社は、飛行機の定期的なメンテナンスを行っています。 | |
・ | 항공사는 높은 안전 기준을 가지고 운항하고 있습니다. |
航空会社は、高い安全基準を持って運航しています。 | |
・ | 그 항공사는 VIP 라운지를 제공하고 있습니다. |
その航空会社は、VIPラウンジを提供しています。 | |
・ | 항공사는 뛰어난 객실 승무원을 채용하고 있습니다. |
航空会社は、優れた客室乗務員を採用しています。 | |
・ | 항공사는 승객에 대한 보안 검색을 엄격하게 실시하고 있습니다. |
航空会社は、乗客に対するセキュリティチェックを厳格に実施しています。 | |
・ | 항공사는 목적지로 가는 최단 경로를 제공하고 있습니다. |
航空会社は、目的地への最短ルートを提供しています。 | |
・ | 항공사는 고객 만족도를 최우선으로 생각하고 있습니다. |
航空会社は、顧客満足度を最優先に考えています。 | |
・ | 그 항공사는 국제선 운항을 하고 있습니다. |
その航空会社は、国際線の運航を行っています。 | |
・ | 항공기가 기내식을 제공하고 있다. |
航空機が機内食の提供を行っている。 | |
・ | 항공기가 공중 급유를 하고 있다. |
航空機が空中給油を行っている。 | |
・ | 항공기가 속도를 줄이고 활주로에 접근하고 있다. |
航空機が速度を落として滑走路に接近している。 | |
・ | 항공기가 착륙하기 위해 활주로에 접근하고 있다. |
航空機が着陸するために滑走路に接近している。 | |
・ | 항공기 사고가 다발하고 있습니다. |
航空機事故が多発しています。 | |
・ | 폭격기가 목표를 향해 급강하하고 있다. |
爆撃機が目標に向かって急降下している。 | |
・ | 폭격기가 하늘을 비행하고 있다. |
爆撃機が大空を飛行している。 | |
・ | 폭격기가 폭탄을 탑재하고 있다. |
爆撃機が爆弾を搭載している。 | |
・ | 폭격기가 목표 지점을 향해 비행하고 있다. |
爆撃機が目標地点に向かって飛行している。 | |
・ | 전투기가 폭격기를 호위하고 있다. |
戦闘機が爆撃機を護衛している。 | |
・ | 그녀는 더위를 견디지 못하고 기절했어요. |
彼女は暑さに耐えきれず気絶しました。 | |
・ | 갑작스러운 놀라움으로 그는 혼절하고 말았다. |
急な驚きで彼は気絶してしまった。 | |
・ | 전투기가 적의 공군기지를 포위하고 공습을 실시했다. |
戦闘機が敵の空軍基地を包囲して空爆を行った。 | |
・ | 전투기가 적의 수송기를 포위하고 공격했다. |
戦闘機が敵の輸送機を包囲して攻撃した。 | |
・ | 적의 정찰기가 우리 기지를 포위하고 있다. |
敵の偵察機が我々の基地を包囲している。 | |
・ | 적의 정찰 부대가 우리 전선을 포위하고 있다. |
敵の偵察部隊が我々の前線を包囲している。 | |
・ | 전차가 거리를 포위하고 봉쇄했다. |
戦車が街を包囲して封鎖した。 | |
・ | 전차가 적의 진지를 포위하고 돌입했다. |
戦車が敵の陣地を包囲して突入した。 | |
・ | 다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다. |
多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。 | |
・ | 매복하고 있는 동안 숨을 죽이고 있었다. |
待ち伏せていた間、息を殺していた。 | |
・ | 그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다. |
彼は暗い通りで待ち伏せしていた。 | |
・ | 그는 차 안에서 매복하고 있었다. |
彼は車の中で待ち伏せていた。 |