【하고】の例文_162
<例文>
・
대담한 변화를 시도
하고
있습니다.
大胆な変化を試みています。
・
그의 노력은 보상받지 못
하고
헛된 노고가 되었다.
彼の努力は報われず、むなしい労苦となった。
・
그의 노력은 보상받지 못
하고
헛된 결과로 끝났다.
彼の努力は報われず、むなしい結果に終わった。
・
헛되게
하고
싶지 않다.
無駄にしたくない。
・
그의 얼굴 표정이 진지
하고
진실되었다.
彼の顔の表情が真摯で真実になった。
・
그들은 산기슭에 살고 있으며, 자연을 만끽
하고
있습니다.
彼らは山の麓に住んでいて、自然を満喫しています。
・
산기슭에서 조용한 생활을
하고
싶습니다.
山の麓で静かな生活を送りたいと思っています。
・
산기슭에는 풍부한 광맥이 존재
하고
있습니다.
山のふもとには豊かな鉱脈が存在しています。
・
산기슭의 공기는 신선
하고
맑습니다.
山のふもとの空気は新鮮で澄んでいます。
・
산기슭 마을은 조용
하고
평화로운 분위기입니다.
山のふもとの村は静かで平和な雰囲気です。
・
이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기
하고
있습니다.
この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。
・
이 아트 작품은 판타지의 세계를 아름답게 표현
하고
있습니다.
このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。
・
판타지 소설의 새로운 시리즈를 기대
하고
있습니다.
小説は、ファンタジーと冒険の要素が満載です。
・
이 그림책은 아이들에게 판타지의 세계를 소개
하고
있습니다.
この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。
・
그 시리즈는 판타지 요소를 포함한 스릴 넘치는 플롯을 전개
하고
있습니다.
彼らは、ファンタジーの物語を読み聞かせしてくれました。
・
그는 판타지 소설의 세계에 몰두
하고
있다.
彼女は、ファンタジー小説の世界に没頭している。
・
이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척
하고
있습니다.
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。
・
그는 로맨틱한 프로포즈를 계획
하고
있어요.
彼はロマンチックなプロポーズを計画しています。
・
처갓집은 조용
하고
한가로운 곳이에요.
妻の実家は静かでのどかな場所です。
・
그 남자는 아이들을 감금
하고
몸값을 요구했다.
その男性は子供たちを監禁し、身代金を要求した。
・
경찰은 용의자를 감금
하고
심문했다.
警察は容疑者を監禁し、尋問を行った。
・
범인은 그를 지하실에 감금
하고
몸값을 요구했습니다.
犯人は彼を地下室に監禁し、身代金を要求しました。
・
비밀이 탄로나는 것을 피하기 위해 그는 신중하게 행동
하고
있다.
秘密がばれることを避けるために、彼は慎重に行動している。
・
조직의 비밀이 탄로나지 않을까 하여 전전긍긍
하고
있다.
組織の秘密がバレないかと戦々恐々としている。
・
그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을
하고
있습니다.
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。
・
그는 직업 윤리와 준법을 지키기로 맹세
하고
있어요.
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。
・
사명감이란 무엇인가 맡겨졌을 때 그것을 완수
하고
자 하는 강한 의지입니다.
使命感とは何かを任された時にそれをやり遂げようとする強い意志のことです。
・
사명감은 자신에 부여된 임무를 다
하고
자 하는 마음가짐입니다.
使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。
・
그 법률가는 인권 문제에 몰두
하고
있습니다.
その法律家は人権問題に取り組んでいます。
・
강자에게 강
하고
약자에게 약하다.
強者には強く、弱者には弱い。
・
그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로
하고
있습니다.
そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。
・
그 시책은 장기적인 실익을 추구
하고
있습니다.
社会保障制度は国民に実益をもたらします。
・
그 프로젝트는 경제적인 실익을 추구
하고
있습니다.
そのプロジェクトは経済的な実益を追求しています。
・
그 조직은 환경 문제에 대한 중요한 입법 제안을 추진
하고
있다.
その組織は、環境問題に対する重要な立法提案を推進している。
・
격렬한 세력 다툼을 반복
하고
있다.
激しい勢力争いをくりひろげる。
・
태풍은 강한 세력을 가진 채로 북상
하고
있다.
台風は強い勢力を保ったまま北上している。
・
그녀는 항상 최선을 다해 본분을 다
하고
있어요.
彼女は常に最善を尽くして本分をつくしています。
・
그는 일에서 본분을 다
하고
있어요.
彼は仕事で本分をつくしています。
・
장기경영자금의 확보로 경영의 안정을 꾀
하고
싶다.
長期経営資金の確保で経営の安定を図りたい。
・
전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생
하고
있습니다.
電力が不足しているので、停電が頻繁に発生しています。
・
음주량을 자제
하고
건강을 챙겼습니다.
飲酒量を控えて、健康に配慮しました。
・
필요 없는 경우 운전을 자제
하고
대중교통을 이용했습니다.
必要ない場合は運転を控え、公共交通機関を利用しました。
・
정부는 지출을 자제
하고
국가 예산의 균형을 도모했습니다.
政府は支出を控え、国家予算の均衡を図りました。
・
소음을 자제
하고
주위 환경을 배려했습니다.
騒音を控え、周囲の環境に配慮しました。
・
식사량을 자제함으로써 체중을 줄이려고
하고
있습니다.
食事の量を控えることで体重を減らそうとしています。
・
데모 집회에 마스크를 착용
하고
참가했다.
デモ集会にマスクを着用して参加した。
・
예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토
하고
있다.
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。
・
그는 항암제를 복용
하고
있습니다.
彼は抗がん薬を服用しています。
・
수술 후에 항암제 치료도 진행
하고
있습니다.
手術後は抗がん剤治療も進めています。
・
그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍정적으로 생활
하고
있어요.
彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに生活しています。
[<]
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
[>]
(
162
/284)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ