![]() |
・ | 오해가 풀리지 않아 협상은 철수됐다. |
誤解が解けなかったため、交渉は撤退された。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 | |
・ | 그는 회사의 대리인으로서 그 계약을 협상했습니다. |
彼は会社の代理人としてその契約を交渉しました。 | |
・ | 협상이 성공하여 국제적인 긴장이 종식되었습니다. |
交渉が成功し、国際的な緊張が終息しました。 | |
・ | 그의 인면수심은 협상 테이블에서 드러나 협상에 난항을 겪었습니다. |
彼の人面獣心は交渉のテーブルで露わになり、交渉が難航しました。 | |
・ | 긴 협상 끝에 두 나라는 천신만고의 타협점에 도달했다. |
長い交渉の末、二つの国は千辛万苦の妥協点に達した。 | |
・ | 협상 중에 그는 위세를 부리며 좋은 조건을 이끌어 냈다. |
交渉中、彼は威勢を振るって良い条件を引き出した。 | |
・ | 사장님의 협상술에 혀를 내두르게 된다. |
社長の交渉術に舌を巻くことになる。 | |
・ | 매매 금액은 협상에 따라 달라집니다. |
売買金額は交渉次第で変わります。 | |
・ | 전쟁 중에는 임시 정부가 적국과의 평화협상을 맡았다. |
戦争中には、臨時政府が敵国との和平交渉を担った。 | |
・ | 협상을 질질 끌다. |
交渉を引きずる。 | |
・ | 협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다. |
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。 | |
・ | 협상이 타결되지 않으면 양국 관계 복원은 물건너갈 공산이 크다. |
交渉が妥結されなければ、両国関係の修復は白紙に戻る公算が高い。 | |
・ | 가격을 협상하다. |
価格を交渉する。 | |
・ | 거래처와 협상하다. |
取引先と交渉する。 | |
・ | 그들은 임금에 대해 고용주와 협상하고 있다. |
彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。 | |
・ | 노동 조건에 관해 협상하다. |
労働条件について交渉する。 | |
・ | 파국으로 치닫던 노사 협상이 오늘 아침에 극적으로 타결되었다. |
破局的に突っ走ってきた労使交渉が今朝劇的に妥結された。 | |
・ | 협상이 결렬됐다. |
交渉が物別れに終わった。 | |
・ | 미국과 이란의 핵협상 |
アメリカとイランの核協議 | |
・ | 임금 협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다. |
賃金協議案に対する見解の差をほとんど縮めることができなかった。 | |
・ | 재협상에 난색을 보였다. |
再交渉に難色を示してきた。 | |
・ | 경찰은 인질을 석방하기 위한 협상에 임했다. |
警察は人質を釈放するための交渉に臨んだ。 | |
・ | 북한과 미국의 핵협상이 타결되었다. |
北朝鮮とアメリカの核交渉が妥結された。 |