・ |
이 오일은, 맨살에 침투해 확실히 촉촉하게 해줍니다. |
このオイルは、素肌に浸透してしっかり潤います。 |
・ |
예약제라 확실하게 자리를 확보할 수 있습니다. |
予約制なので、確実に席を確保できます。 |
・ |
대우가 확실한 회사입니다. |
待遇がしっかりしている会社です。 |
・ |
문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요. |
問題をうやむやにしないで、確実に対処してください。 |
・ |
유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요. |
うやむやにしないで、はっきりとした対応をしてください。 |
・ |
전언을 확실히 전하겠습니다. |
伝言をしっかりとお伝えします。 |
・ |
가창의 기초를 확실히 익히고 싶습니다. |
歌唱の基礎をしっかり身につけたいです。 |
・ |
이 아이크림은 눈가에 확실하게 촉촉함을 줍니다. |
このアイクリームは、目元にしっかりと潤いを与えます。 |
・ |
이 스킨은 피부에 수분을 확실히 공급해 줍니다. |
この化粧水は、肌にうるおいをしっかりと補給してくれます。 |
・ |
좌욕기 사용 후에는 확실히 건조시키고 있습니다. |
座浴器を使用した後は、しっかりと乾燥させています。 |
・ |
반신욕을 할 때는 확실히 수분을 보충을 하고 있습니다. |
半身浴をする際には、しっかりと水分補給をしています。 |
・ |
다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요. |
ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。 |
・ |
긴팔 코트를 걸치면 바람을 확실히 막을 수 있어요. |
長袖のコートを羽織ると、風をしっかり防げます。 |
・ |
긴소매 스웨터가 따뜻함을 확실히 유지해 줍니다. |
長袖のセーターが、暖かさをしっかり保ってくれます。 |
・ |
사용 후에는 면도날을 확실히 씻어 말립니다. |
使用後は、カミソリの刃をしっかりと洗って乾かします。 |
・ |
팔꿈치를 구부려서, 확실히 몸을 지탱하세요. |
ひじを曲げて、しっかりと体を支えてください。 |
・ |
국영수 예습을 확실히 하고 있다. |
英数国の予習をしっかりやっている。 |
・ |
상처의 고름을 확실히 소독했다. |
傷口の膿をしっかりと消毒した。 |
・ |
쇄골을 만지면 뼈의 형태를 확실히 알 수 있다. |
鎖骨を触ると、骨の形がはっきりわかる。 |
・ |
액체를 계량할 때는 눈금을 확실히 확인합니다. |
液体を計量する際は、目盛りをしっかり確認します。 |
・ |
우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다. |
我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確実なものにした。 |
・ |
결석 이유를 확실히 전했다. |
欠席の理由をきちんと伝えた。 |
・ |
사직하기 전에 인수인계를 확실히 해야 합니다. |
辞職する前に引き継ぎをしっかり行う必要があります。 |
・ |
20대는 확실한 목적을 갖지 않고 멍하니 보내버렸다. |
二十代はしっかりした目的を持たず、ぼんやり過ごしてしまった。 |
・ |
자신의 매력을 확실히 어필하다. |
自身の魅力をしっかりアピールする。 |
・ |
확실한 근거를 가지고 우겼다. |
確かな根拠を持って言い張った。 |
・ |
그의 요청이 승인될 것이 확실합니다. |
彼のリクエストが承認されることは確実です。 |
・ |
확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 |
・ |
확실히 그 영화는 재미있었다. |
確かにその映画は面白かった。 |
・ |
확실히 그 시험은 어렵다. |
確かにその試験は難しい。 |
・ |
확실히 그는 영리하다. |
確かに彼は賢い。 |
・ |
확실히 그는 재능이 있다. |
確かに彼は才能がある。 |
・ |
확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 |
・ |
확실히 그 방법은 효과적이다. |
確かにその方法は効果的だ。 |
・ |
확실히 그의 말은 믿을 수 있어. |
確かに彼の話は信じられる。 |
・ |
확실히 그 레스토랑은 맛있어. |
確かにそのレストランは美味しい。 |
・ |
확실히 그 영화는 감동적이다. |
確かにその映画は感動的だ。 |
・ |
확실히 오늘은 덥다. |
確かに今日は暑い。 |
・ |
그 이야기는 확실히 재미있다. |
その話は確かに面白い。 |
・ |
확실히 그는 뛰어난 선수다. |
確かに彼は優れた選手だ。 |
・ |
자신의 의사를 확실히 타인에게 전하지 못하는 사람이 의외로 많다. |
自分の意思をはっきり他人に告げない人は、意外と多いのだ。 |
・ |
아직 확실히 알 수 없어요. |
まだはっきり分かりません。 |
・ |
확실히 거절하다. |
はっきりと断る。 |
・ |
확실히 말해 주길 원해요. |
はっきり言って欲しい。 |
・ |
확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
確かに彼女と一度会ったことがあります。 |
・ |
확실히 그녀는 미인입니다. |
確かに彼女は美人です。 |
・ |
서류는 확실히 받았습니다. |
書類は、確かに受け取りました。 |
・ |
심증은 있지만 확실한 물증이 없습니다. |
心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。 |
・ |
확실한 정보와 데이터를 바탕으로 업계의 동향과 전망을 분석한다. |
確かな情報とデータに基づいて、景気や業界の動向と見通しを分析する。 |
・ |
그의 제안에는 몇 군데 불확실한 점이 있습니다. |
彼の提案には数か所で不確実な点があります。 |