・ | 복수의 후보에서 고르다. |
複数の候補から選ぶ。 | |
・ | 개표 결과 모두 야당 후보가 당선되었습니다. |
開票の結果、いずれも野党の候補が当選しました。 | |
・ | 선거운동도 종반에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다. |
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。 | |
・ | 선거는 몇 살부터 입후보할 수 있나요? |
選挙は何歳から立候補できるのですか? | |
・ | 입후보하면 당연히 선거 운동을 합니다. |
立候補すれば当然ながら選挙運動を行います。 | |
・ | 당선인이 되려면 먼저 입후보해야 합니다. |
当選人になるには、まず立候補しなければならない。 | |
・ | 선거에 입후보하고 싶은데 어떻게 하면 되나요? |
選挙に立候補したいのですが、どうしたらいいですか。 | |
・ | 선거에 입후보하다. |
選挙に立候補する。 | |
・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
・ | 그 선수는 금메달 후보로 손색이 없다 |
あの選手は、金メダル候補としてそん色ない。 | |
・ | 후보자의 정치적 편향성을 둘러싸고 의원들의 질의가 집중됐다. |
候補者のに政治的偏向性をめぐって議員の質問が集中した。 | |
・ | 그 연합은 후보자의 자진 사퇴를 요구했다. |
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。 | |
・ | 그는 가장 유력한 대통령 후보자였다. |
彼は最も有力な大統領候補者だった。 | |
・ | 이번 대통령 후보에 여성 후보가 3명이나 있어. |
今回の大統領候補に女性候補が3人もいる。 |