・ | 대통령 선거에서 극우 후보가 졌다. |
大統領選で極右候補が敗れた。 | |
・ | 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다 |
優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。 | |
・ | 우승 후보 팀이 처참히 깨졌다. |
優勝候補のチームがひどく敗れた。 | |
・ | 유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다. |
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。 | |
・ | 과반 후보자가 없으면 바로 결선 투표를 한다. |
過半数を得た候補がいなければ直ちに決選投票を行う。 | |
・ | 대선 후보가 지지층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다. |
大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。 | |
・ | 현재 여야 후보들의 선거 공약들을 보면 실망이 작지 않다. |
現在の与野党の候補の選挙公約を見ていると失望は大きい。 | |
・ | 후보를 지근거리에서 보좌하다. |
候補を至近距離で補佐する。 | |
・ | 김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다. |
キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。 | |
・ | 이 후보가 방명록 서명을 마쳤다. |
李候補が芳名録への署名を終えた。 | |
・ | 후보 본인의 잦은 실언으로 지지율 하락세가 이어지고 있다. |
候補本人の頻繁な失言で支持率低下の傾向が続いている。 | |
・ | 한 달도 안 돼서 대선 후보 지지도가 정반대로 뒤집힌 것입니다. |
1カ月も経たずにして大統領候補の支持率が正反対にひっくり返ったのです。 | |
・ | 최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다. |
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。 | |
・ | 여당 후보가 오차범위 밖으로 야당 후보를 앞섰습니다. |
与党候補が誤差の範囲外で野党候補をリードしました。 | |
・ | 지도부가 특정 후보를 지지한다는 오해를 불러일으킴으로써 공정성에 상처를 입었다. |
指導部が特定候補を支持するという誤解を招いたことで公正性に傷がついた。 | |
・ | 민주당 후보로 출마했지만 낙선했다. |
民主党の候補として出馬したが落選した。 | |
・ | 차기 대통령 후보로 거론되고 있다. |
次期大統領候補としてに取り上げられている。 | |
・ | 젠더 이슈에 민감하고 섬세하게 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다 |
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。 | |
・ | 후보자들 사이에 비방전이 가열되고 있다. |
候補者の間で誹謗中傷合戦が加熱している。 | |
・ | 그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다. |
その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集中してきた。 | |
・ | 본선에서 당선 가능성이 높은 후보에 표를 던졌다. |
本選で当選の可能性が高い候補に票を入れた。 | |
・ | 만년 우승 후보가 탈락했다. |
優勝候補筆頭だった選手が敗退した。 | |
・ | 선거 직전 후보 단일화를 시도할 가능성이 있다. |
選挙直前の候補一本化を試みる可能性がある。 | |
・ | 후보를 단일화했습니다. |
候補を一本化しました。 | |
・ | 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다. |
公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。 | |
・ | 후보군의 범위가 좁혀졌다. |
候補群の範囲が狭まった。 | |
・ | 투표용지에는 후보자의 성명을 확실히 적으세요. |
投票用紙には、候補者の氏名をはっきりお書きください。 | |
・ | 오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다. |
今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事実上の決勝戦と言えるだろう。 | |
・ | 그 후보자는 학벌도 그렇거니와 외모도 잘생겨서 당선이 된 것 같아요. |
あの候補者は学歴はもちろん、見た目もカッコよくて当選できたと思います。 | |
・ | 아카데미 남우 주연상 후보에 올랐다. |
アカデミー賞主演男優賞にノミネートされた。 | |
・ | 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다. |
選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。 | |
・ | 방탄소년단은 미국 타임즈지가 선정한 '올해의 인물' 후보에 올랐다. |
防弾少年団は米タイム誌が選定した「パーソン・オブ・ザ・イヤー」の候補に挙がった。 | |
・ | 이번 선거에서 2번 후보를 찍을까 해요. |
今回の選挙で2番候補に投票しようかと思うんです。 | |
・ | 그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다. |
彼を野党の統一候補として擁立する方針を決めた。 | |
・ | 그를 사장 후보로 올리다. |
彼を社長候補に挙げる。 | |
・ | 후보를 찍다. |
候補に投票する。 | |
・ | 후보를 뽑다. |
候補を選ぶ。 | |
・ | 후보에 오르다. |
候補に挙がる。 | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 고장을 아껴 줄 후보자에 투표하고 싶어요. |
地元を大切にしてくれる候補者に投票したいです。 | |
・ | 선거에 입후보할 수 있는 자격이 피선거권입니다. |
選挙に立候補できる資格が被選挙権です。 | |
・ | 살기 좋은 시로 만들고 싶다는 사명감에서 시의원에 입후보하였습니다. |
住みやすい市にしたいという使命感から市議員に立候補しました。 | |
・ | 선거에 입후보하면 많은 돈이 듭니다. |
選挙に立候補すると多くのお金がかかります。 | |
・ | 선거에 입후보하다. |
選挙に立候補する。 | |
・ | 대항마로서 누군가에 대항해서 입후보하다. |
対抗馬として誰かに対抗して立候補する。 | |
・ | 시장 후보로 옹립하다. |
市長候補に擁立する。 | |
・ | 후보자를 옹립하다. |
候補者を擁立する。 | |
・ | 후보를 옹립하다. |
候補を擁立する。 | |
・ | 노벨상 후보로 이름이 오르다. |
ノーベル賞候補として名前があがる。 | |
・ | 대통령 후보는 정치 부패를 근절할 것을 공약했다. |
大統領候補は政治腐敗を根絶することを公約した。 |