~欲しい、~たいと思う
|
![]() |
|
・ | 가고 싶어요. |
行きたいです。 | |
・ | 해 보고 싶어요. |
やってみたいです。 | |
・ | 먹고 싶다. |
食たべたい。 | |
・ | 어릴 때는 빨리 어른이 되었으면 싶었다. |
子どもの頃には早く大人になりたかった。 | |
・ | 자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요. |
半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。 | |
・ | 동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다. |
冬季休暇を利用して、温暖な地域に旅行に行きたい。 | |
・ | 향수를 느낄 때 사람은 보통 과거를 돌아보고 싶어해요. |
郷愁を感じるとき、人はよく過去を振り返りたくなるものです。 | |
・ | 탱탱한 새우를 먹고 싶다. |
ぷりぷりのエビが食べたい。 | |
・ | 정원에 등나무를 심고 싶다. |
庭に藤の木を植えたい。 | |
・ | 역술인에게 의지하지 않고 자신의 힘으로 문제를 해결하고 싶다. |
占い師に頼らずに、自分の力で問題を解決したい。 | |
・ | 프라이드치킨이 먹고 싶어졌다. |
フライドチキンが食べたくなった。 | |
・ | 신선한 모둠회를 먹고 싶어요. |
新鮮な刺身の盛り合わせが食べたい。 | |
・ | 언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요. |
いつか南太平洋に旅行したいです。 | |
・ | 앱 스토어에서 평점이 높은 앱을 다운로드하고 싶어요. |
アップストアで評価の高いアプリをダウンロードしたいです。 | |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
부자연스럽다(不自然だ) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
화끈하다(気前がいい) > |