・ |
챔피언을 이기고 싶다. |
チャンピオンに勝ちたい。 |
・ |
추위를 이기다. |
寒さに耐える。 |
・ |
스포츠에서 이기고 싶다면 완벽해야 한다. |
スポーツで勝ちたければ完璧でなければならない。 |
・ |
이기는 것만 생각하자. |
勝つことだけを考えましょう。 |
・ |
그럼에도 불구하고 이겼다. |
なのにもかかわらず勝った。 |
・ |
그는 시합에서 이기기 위해서 열심히 연습했다. |
彼は試合に勝つために、一生懸命練習した。 |
・ |
너는 그를 이길 수 없다. |
彼を負かすことはできない。 |
・ |
그에게는 말로 이길 수가 없네. |
あいつに口では勝ってないわ。 |
・ |
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 게 목표였다. |
若い時は、競争者に勝つことが目標だった。 |
・ |
이번이야말로 정말로 이겨보자! |
今度こそ本当に買ってみよう。 |
・ |
아무리 노력해도 그를 이길 수 없다. |
どんなに努力しても彼に勝てない。 |
・ |
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 |
・ |
타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라. |
人に勝つより自分に勝て。 |
・ |
너는 절대로 날 이길 수 없어. |
お前は絶対に俺に勝てない。 |
・ |
마지막 순간에 역전하여 이겼어요. |
最後の瞬間で逆転し、勝ちました。 |
・ |
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 |
・ |
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。 |
・ |
시합은 대접전이었지만, 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。 |
・ |
그의 골이 터지면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요. |
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。 |
・ |
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다. |
相手のミスに助けられ、勝つことができました。 |
・ |
그는 클래스가 다르니까, 전혀 이길 수 없다. |
彼はクラスが違うから、全然勝てない。 |
・ |
경기가 풀릴 조짐이 보이기 시작했다. |
景気がよくなる兆しが見えてきた。 |
・ |
그녀의 이기심를 참지 못하고 싸대기를 때릴 뻔했다. |
彼女のわがままに耐えきれず、思わずびんたを食わすところだった。 |
・ |
작년 경기에서 고배를 들었지만, 올해는 반드시 이기고 싶다. |
昨年の試合で苦杯を喫したが、今年は必ず勝ちたい。 |
・ |
이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다. |
この部屋には大きな机が場所を取っていて、動きにくい。 |
・ |
가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다. |
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。 |
・ |
그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다. |
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。 |
・ |
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다. |
少しでも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。 |
・ |
공과금을 줄이기 위해 경비를 덜 방법을 찾고 있어요. |
光熱費を減らすために、経費を減らす方法を探しています。 |
・ |
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요. |
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。 |
|