「荒唐」は韓国語で「황당」という。
|
![]() |
・ | 그들의 주장은 황당무계하다. |
彼らの主張は荒唐無稽だ。 | |
・ | 황당한 놈들 |
気障ったらしくて嫌な奴ら | |
・ | 이 낚시글은 너무 황당해서 웃음이 나왔어요. |
この釣り文句はあまりにも突拍子もなくて笑っちゃいました。 | |
・ | 너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다. |
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった。 | |
・ | 그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지게 바라봤다. |
彼女は、到底信じられない表情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。 | |
・ | 영화 결말이 너무 황당하네. |
映画の結末があまりにもでたらめだ。 | |
・ | 처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다. |
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。 | |
・ | 진짜 황당하네. |
本当に呆れる。 | |
・ | 황당하네. |
呆れるよ。 | |
・ | 엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다. |
突拍子もなく、とりとめなく思った科学小説がある日現実になった。 | |
・ | 그러나 이런 주장은 황당무계하다. |
しかし、そうした主張は荒唐無稽である。 | |
・ | 황당무계하게 여겼던 꿈이 이제는 현실이 되었다. |
荒唐無稽に思った夢が、今は現実になった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
황당무계(ファンダンムゲ) | 荒唐無稽、でたらめで根拠がないこと |
황당하다(ファンダンハダ) | 呆れる、唐突だ、とんでもない |
경마장(競馬場) > |
식해(熟れ鮨) > |
이틀 전(二日前) > |
헛돈(無駄金) > |
미해결(未解決) > |
도(度) > |
안채(母屋) > |
불투명(不透明) > |
원어민 교사(ネイティブ教師) > |
여야(与野党) > |
반년(半年) > |
허허실실(虚虚実実) > |
동기(同期) > |
뒷전(後回し) > |
동정심(同情心) > |
사치(贅沢) > |
보장(保障) > |
건성 피부(乾燥肌) > |
내역 조회(内訳照会) > |
산악 조난(山岳遭難) > |
습관성(習慣性) > |
애정(愛情) > |
민사(民事) > |
홀짝(丁半) > |
핸섬(ハンサム) > |
족벌 경영(族閥経営) > |
진동(バイブレーション) > |
본딧말(元の語) > |
연간지(年刊誌) > |
똥배(ぽっこりお腹) > |