「番組」は韓国語で「프로」という。
|
・ | 그녀의 프로는 여섯 시에 방송되고 있다. |
彼女の番組は6時に放送されている。 | |
・ | 도지사가 새로운 프로젝트를 발표했어요. |
道知事が新しいプロジェクトを発表しました。 | |
・ | 수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다. |
収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。 | |
・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
・ | 채산성을 중심으로 프로젝트를 진행합니다. |
採算性を中心にプロジェクトを進行します。 | |
・ | 절충안을 받아들임으로써 프로젝트 진행이 원활해졌습니다. |
折衷案を受け入れることで、プロジェクトの進行がスムーズになりました。 | |
・ | 타협안이 성립된 후 프로젝트는 재개되었습니다. |
妥協案が成立した後、プロジェクトは再開されました。 | |
・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
・ | 그의 직함은 프로젝트 매니저입니다. |
彼の肩書きはプロジェクトマネージャーです。 | |
・ | 전임 관리자가 프로젝트를 감독하고 있습니다. |
専任の管理者がプロジェクトを監督しています。 | |
・ | 이 프로젝트에는 전임 담당자가 필요합니다. |
このプロジェクトには専任の担当者が必要です。 | |
예체능(体育会系番組) > |
엠카운트다운(エムカウントダウン) > |
수목극(水木ドラマ) > |
날방(楽な放送番組) > |
무도(無限挑戦) > |
고정 출연(レギュラー出演) > |
예능 프로그램(バラエティ番組) > |
프로(番組) > |
반 고정(準レギュラー) > |
개콘(ギャグコンサート) > |
사녹(事前録画) > |
방송인(番組制作スタッフ) > |
본방송(本放送) > |
인가(人気歌謡) > |
뮤직뱅크(ミュージックバンク) > |
피디(プロデューサー) > |
진짜 사나이(男らしい男) > |
월화극(月火ドラマ) > |
첫방(初回放送) > |
주말극(週末ドラマ) > |