「哀れ」は韓国語で「측은」という。
|
![]() |
・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
・ | 주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다. |
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。 | |
・ | 양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다. |
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。 | |
・ | 협상이 결렬되고 마침내 양측은 총부리를 겨누는 형국이 되었다. |
交渉が決裂し、ついに両者は筒先を向け合う形になった。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
・ | 그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다. |
彼の予測はバラバラで、信頼性が低い。 | |
・ | 취객에게 시달리지 않도록, 가게 측은 예방책을 마련해 놓고 있습니다. |
酔客に絡まれないように、店側は予防策を取っています。 | |
・ | 우리 집 양측은 빈집입니다. |
我が家の両側は空き家です。 | |
・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
측은히(チュグンヒ) | かわいそうに、ふびんに、惻隠に |
측은하다(チュグンハダ) | 哀れだ、かわいそうだ、不憫に思う |
유리창(窓ガラス) > |
우측통행(右側通行) > |
등줄기(背筋) > |
안내장(案内状) > |
인출(引き出し) > |
단위(単位) > |
이용(利用) > |
원정팀(アウェイチーム) > |
미망인(未亡人) > |
튤립(チューリップ) > |
부대(部隊) > |
투자가(投資家) > |
노상(路上) > |
억수(どしゃぶりの雨) > |
신자(信者) > |
휘파람(口笛) > |
남풍(南風) > |
증명사진(証明写真) > |
출소자(出所者) > |
탄피(薬莢) > |
적자 구조(赤字体質) > |
만사(万事) > |
와이프(ワイフ) > |
예측(予測) > |
유골(遺骨) > |
졸업 사진(卒業写真) > |
소장용(所蔵用) > |
총괄(総括) > |
경외심(畏敬の念) > |
무리(群れ) > |