「送付」は韓国語で「회부」という。
|
![]() |
・ | 그는 의심받고 있지만, 재판에 회부될지는 아직 결정되지 않았다. |
彼は疑われているが、裁判にかけられるかはまだ決まっていない。 | |
・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 합의가 성립되었다. |
裁判にかけられる前に、示談が成立した。 | |
・ | 다시 불법 행위를 반복한 이유로 재판에 회부되었다. |
再度違法行為を繰り返したため、裁判にかけられることになった。 | |
・ | 그는 사기죄로 재판에 회부될 예정이다. |
彼は詐欺の罪で裁判にかけられることになった。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 변호사와 상담하는 것이 좋다. |
裁判にかけられる前に、弁護士と相談するべきだ。 | |
・ | 증거가 부족해서 재판에 회부되지 않고 석방되었다. |
証拠が不十分で、裁判にかけられることなく釈放された。 | |
・ | 그 사건의 관계자는 모두 재판에 회부될 예정이다. |
その事件の関係者はすべて裁判にかけられる予定だ。 | |
・ | 범인은 재판에 회부되게 되었다. |
犯人は裁判にかけられることになった。 | |
・ | 폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다. |
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
재판에 회부되다(チェパネ フェブデダ) | 裁判に回付される |
재판에 회부하다(チェパネ フェブハダ) | 裁判にかける |
양이온(陽イオン) > |
포구(入り江) > |
뒷걸음질(後ずさり) > |
주제별(テーマ別) > |
수집품(コレクション) > |
이중 잣대(ダブルスタンダード) > |
들녘(野原) > |
화장터(火葬場) > |
전담(専任) > |
진화론(進化論) > |
경어(敬語) > |
비현실적(非現実的) > |
구식(旧式) > |
일가족(一家) > |
준법(順法) > |
배설(排泄) > |
조각칼(彫刻刀) > |
사거리(十字路) > |
모자(帽子) > |
빈부귀천(貧富貴賤) > |
농담(冗談) > |
늪지대(沼地) > |
도보(徒歩) > |
생년월일(生年月日) > |
배후(背後) > |
눈물샘(涙腺) > |
보호 구역(保護地域) > |
우엉(ゴボウ) > |
신비주의(神秘主義) > |
인명 피해(人命被害) > |