「凝縮する」は韓国語で「응축하다」という。
|
・ | 당근은 껍질에 영양이 응축해 있다. |
人参は皮に栄養が凝縮している。 | |
・ | 말은 응축할수록 강해진다. |
言葉は凝縮するほど、強くなる | |
・ | 서두에는 저자의 생각이 응축되어 있습니다. |
前書きには、著者の思いが凝縮されています。 | |
・ | 응축된 철학이 그 저서에 담겨 있다. |
凝縮された哲学がその著書に盛り込まれている。 | |
・ | 응축된 성분이 이 크림의 효과를 높이고 있다. |
凝縮された成分がこのクリームの効果を高めている。 | |
・ | 이 예술 작품에는 많은 감정이 응축되어 있다. |
このアート作品には多くの感情が凝縮されている。 | |
・ | 이 다큐멘터리는 사건의 핵심이 응축되어 있다. |
このドキュメンタリーは事件の核心が凝縮されている。 | |
・ | 이 프레젠테이션은 정보가 응축되어 있어 알기 쉽다. |
このプレゼンテーションは情報が凝縮されていて分かりやすい。 | |
・ | 그녀의 노랫소리에는 감정이 응축되었다. |
彼女の歌声には感情が凝縮された。 | |
・ | 응축된 맛의 와인이 제공되었다. |
凝縮された味わいのワインが提供された。 | |
・ | 이 소설은 감정이 응축된 작품이다. |
この小説は感情が凝縮された作品だ。 | |
・ | 단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다. |
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。 | |
싱글벙글하다(にこにこする) > |
끌고오다(連れてくる) > |
요하다(要する) > |
숨차다(息苦しい) > |
언급하다(言及する) > |
도와주다(手伝う) > |
늙다(老ける) > |
축재하다(蓄える) > |
수탁하다(受託する) > |
우글대다(うようよする) > |
부활하다(復活する) > |
기획되다(企画される) > |
없어지다(無くなる) > |
정전되다(停電される) > |
표류하다(漂流する) > |
이용당하다(利用される) > |
기겁하다(怖がってびっくり仰天する) > |
탓하다(せいにする) > |
방영되다(映される) > |
현금화하다(現金化する) > |
빠지다(はまる) > |
창설하다(創設する) > |
소일하다(日を暮らす) > |
합하다(足す) > |
수배되다(手配される) > |
간행되다(刊行される) > |
갖춰지다(整う) > |
투자하다(投資する) > |
으쓱하다(窄める) > |
풀어헤치다(はだける) > |