「凝縮する」は韓国語で「응축하다」という。
|
・ | 당근은 껍질에 영양이 응축해 있다. |
人参は皮に栄養が凝縮している。 | |
・ | 말은 응축할수록 강해진다. |
言葉は凝縮するほど、強くなる | |
・ | 응축된 철학이 그 저서에 담겨 있다. |
凝縮された哲学がその著書に盛り込まれている。 | |
・ | 응축된 성분이 이 크림의 효과를 높이고 있다. |
凝縮された成分がこのクリームの効果を高めている。 | |
・ | 이 예술 작품에는 많은 감정이 응축되어 있다. |
このアート作品には多くの感情が凝縮されている。 | |
・ | 이 다큐멘터리는 사건의 핵심이 응축되어 있다. |
このドキュメンタリーは事件の核心が凝縮されている。 | |
・ | 이 프레젠테이션은 정보가 응축되어 있어 알기 쉽다. |
このプレゼンテーションは情報が凝縮されていて分かりやすい。 | |
・ | 그녀의 노랫소리에는 감정이 응축되었다. |
彼女の歌声には感情が凝縮された。 | |
・ | 응축된 맛의 와인이 제공되었다. |
凝縮された味わいのワインが提供された。 | |
・ | 이 소설은 감정이 응축된 작품이다. |
この小説は感情が凝縮された作品だ。 | |
・ | 단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다. |
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。 | |
・ | 서두에는 저자의 생각이 응축되어 있습니다. |
前書きには、著者の思いが凝縮されています。 | |
자라다(育つ) > |
부축하다(脇を抱える) > |
압도되다(圧倒される) > |
접착하다(接着する) > |
분담하다(分担する) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |
분가되다(分家する) > |
번쩍하다(ひらめく) > |
응시하다(受験する) > |
깔리다(組み敷かれる) > |
결행하다(決行する) > |
체재하다(滞在する) > |
시키다(注文する) > |
배신당하다(裏切られる) > |
고려하다(考慮する) > |
감형되다(減刑される) > |
판정하다(判定する) > |
으스대다(高ぶる) > |
울컥하다(むかっとする) > |
이동하다(移動する) > |
숙이다(下げる) > |
설치다(暴れる) > |
안치하다(安置する) > |
나뉘다(分けられる) > |
인정받다(認められる) > |
합하다(足す) > |
예상하다(予想する) > |
솎아내다(間引きする) > |
벙긋하다(にこりと笑う) > |
어그러지다(歪む) > |