「アルバイトのばっくれ」は韓国語で「알바추노」という。알바추노(アルバチュノ)とは、アルバイトが勤務先に連絡をしたり声をかけることなしに、逃げ出して辞めたり、仕事をさぼることをいう。日本語で「ばっくれ」に相当する言葉。生活費や授業料を稼ぐためにアルバイトをする学生が増えているが、仕事がきつくて突然辞めたり、他の用事が出来て仕事をさぼったりする人が多いという。インターネット上には、「以前、アルバチュノをしてしまったけれど、また仕事できるだろうか」という書き込みなども見られる。
|
![]() |
「アルバイトのばっくれ」は韓国語で「알바추노」という。알바추노(アルバチュノ)とは、アルバイトが勤務先に連絡をしたり声をかけることなしに、逃げ出して辞めたり、仕事をさぼることをいう。日本語で「ばっくれ」に相当する言葉。生活費や授業料を稼ぐためにアルバイトをする学生が増えているが、仕事がきつくて突然辞めたり、他の用事が出来て仕事をさぼったりする人が多いという。インターネット上には、「以前、アルバチュノをしてしまったけれど、また仕事できるだろうか」という書き込みなども見られる。
|
깜짝쇼(びっくりショー) > |
국뽕(盲目的な愛国主義者) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
죽었다(おしまいだ) > |
칼치기(割り込み) > |
꼴통(頭が悪い人) > |
개뿔(とんでもないもの) > |
담순이(女性の担任先生) > |
꿀벅지(うちもも) > |
똥(을) 싸다(うんちをする) > |
돌대가리(石頭) > |
흠좀무(う~ん、それが本当ならちょっ.. > |
졸라(めっちゃ) > |
개이득(すごい利益) > |
죽빵(強く殴ること) > |
노답(どうしようもない) > |
쫑나다(破綻する) > |
고인물(ガチ勢) > |
탈모인(脱毛している人) > |
존잘(メッチャカッコいい) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |
야사(エロ写真) > |
뻘쭘하다(ぎこちない) > |
아까비(惜しい) > |
이반(同性愛者の隠語) > |
호갱(騙されやすい客) > |
핫하다(話題だ) > |
겁나(めっちゃ) > |
뭔 개소리야!?(馬鹿な話するな) > |