「遅れ」は韓国語で「지연」という。
|
![]() |
・ | 그 열차의 지연 시간은 30분입니다. |
その列車の遅延時間は30分です。 | |
・ | 전철의 지연으로 출장이 크게 지연되었습니다. |
電車の遅れにより、出張が大幅に遅れました。 | |
・ | 교통사고 때문에 버스가 지연되고 있습니다. |
そのプロジェクトは技術の進歩に遅れを取りました。 | |
・ | 그 비행기가 기상 조건 때문에 지연되고 있어요. |
その飛行機が気象条件のために遅れています。 | |
・ | 버스가 교통 체증 때문에 지연되고 있습니다. |
バスが交通渋滞のために遅れています。 | |
・ | 전철 지연으로 회의에 늦었어요. |
電車の遅延で会議に間に合いませんでした。 | |
・ | 비행 지연으로 인해 예정이 틀어졌습니다. |
フライトの遅延により、予定が狂ってしまいました。 | |
・ | 도로 공사 때문에 통근이 지연되었습니다. |
道路工事のために通勤が遅延しました。 | |
・ | 예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다. |
予想外の事態が発生して、プロジェクトの遅延が生じました。 | |
・ | 날씨 악화로 배달이 지연되었습니다. |
天候の悪化により、配達が遅延しました。 | |
・ | 항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다. |
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。 | |
・ | 그 프로젝트는 몇 달의 지연을 겪었습니다. |
そのプロジェクトは数か月の遅延を経験しました。 | |
・ | 신주쿠행 전철이 지연되고 있습니다. |
新宿行きの電車が遅れています。 | |
・ | 지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다. |
地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。 | |
・ | 지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다. |
地縁の力で、問題を解決することができます。 | |
・ | 지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다. |
地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。 | |
・ | 지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다. |
地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。 | |
・ | 지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。 | |
・ | 지연으로 사원을 채용하다. |
地縁で社員を採用する。 | |
・ | 지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라. |
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。 | |
・ | 협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다. |
協力関係に隙間ができ、プロジェクトが遅れた。 | |
・ | 새로운 시스템 도입이 지연돼서 업무에 차질이 빚어지고 있다. |
新しいシステムの導入が遅れて、業務に支障を来している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
임지연(イム・ジヨン) | イム・ジヨン |
지연되다(チヨンデダ) | 遅延される、遅れる |
샅(股) > |
종신 보험(終身保険) > |
폭탄선언(爆弾宣言) > |
논문(論文) > |
봄바람(春風) > |
상의(相談) > |
과일 가게(果物店) > |
출생률(出生率) > |
층(階) > |
환풍기(換気扇) > |
연휴(連休) > |
쌈(包んで食べる物) > |
치욕(恥辱) > |
전선(戦線) > |
학사모(学士帽) > |
맏사위(長女の婿) > |
무(大根) > |
칩(チップ) > |
지방(脂肪) > |
무지(無知) > |
아기(赤ちゃん) > |
총점검(総点検) > |
배임죄(背任罪) > |
폭도(暴徒) > |
참여(参加) > |
부호(富豪) > |
구금(拘禁) > |
직역(直訳) > |
스테레오(ステレオ) > |
건물(建物) > |