【지연】の例文

<例文>
정쟁으로 인해 법안 처리가 지연되었다.
政争のせいで法案の処理が遅れた。
영사실의 프로젝터가 고장 나서 상영이 지연되었다.
映写室のプロジェクターが故障して、上映が遅れた。
예상외의 사고로 기차가 지연되었다.
予想外の事故で電車が遅れた。
우발적인 사건으로 계획이 지연되었어요.
偶発的な出来事により、計画が遅れました。
연달아 변경된 일정 때문에 계획이 지연되고 있어요.
相次ぐ変更により、予定が遅れています。
시합장이 비에 젖어서 경기가 지연될 수도 있습니다.
試合場が雨でぬかるんでいるので、試合の開始が遅れるかもしれません。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。
미작동으로 작업이 지연되고 있어요.
不作動により作業が遅れています。
신주쿠행 전철이 지연되고 있습니다.
新宿行きの電車が遅れています。
지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다.
地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。
지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다.
地縁の力で、問題を解決することができます。
지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다.
地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。
지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。
지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다.
地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。
지연으로 사원을 채용하다.
地縁で社員を採用する。
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다.
協力関係に隙間ができ、プロジェクトが遅れた。
새로운 시스템 도입이 지연돼서 업무에 차질이 빚어지고 있다.
新しいシステムの導入が遅れて、業務に支障を来している。
다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다.
他の作業が遅れたせいで、全体の進行に支障を来している。
불의의 사고로 프로젝트는 지연되었다.
不慮の事故が原因で、プロジェクトは遅れた。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
선로가 고장 나서 기차가 지연되고 있다.
線路が故障して、電車が遅れている。
그 해프닝 때문에 이벤트가 크게 지연되었다.
そのハプニングが原因で、イベントが大幅に遅れた。
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。
컴퓨터 고장이 원인으로 작업이 지연되었어요.
コンピュータの故障が原因で、作業が遅れました。
일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다.
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。
부품 공급에 일시적인 지연이 있습니다.
部品の供給に一時的な遅れがあります。
일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다.
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。
열차가 지연되고 있는 것 같아요.
列車が遅延しているようです。
당초 납기가 지연되고 있습니다.
当初の納期に遅れが出ています。
궐위 영향으로 업무가 일시적으로 지연되고 있습니다.
欠位の影響で業務が一時的に遅れています。
관료주의가 의사결정을 지연시키고 있습니다.
官僚主義が意思決定を遅らせています。
흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다.
うやむやにすることで、問題解決が遅れることがあります。
공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다.
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。
국제선 항공편이 지연되고 있습니다.
国際線の便が遅延しています。
국내선 항공편이 지연되고 있습니다.
国内線のフライトが遅延しています。
기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다.
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。
역무원에게 지연 이유를 물었습니다.
駅員に遅延の理由を尋ねました。
역무원이 열차 지연에 대해 방송했습니다.
駅員が列車の遅延についてアナウンスしました。
역무원이 지연 원인을 설명했습니다.
駅員が遅延の原因を説明しました。
역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다.
駅員が電車の遅延について説明しました。
배송 지연에 대해 볼멘소리가 접수되었다.
配送遅延について不満の声が寄せられた。
대설 주의보 때문에 배송 서비스가 지연되고 있다.
大雪注意報のため、配送サービスが遅れている。
대설 주의보의 영향으로 전철이 지연되고 있다.
大雪注意報の影響で、電車が遅れている。
대설 주의보의 영향으로 물류가 지연되고 있다.
大雪注意報の影響で物流が遅れている。
호우로 인해 전철이 지연되고 있다.
豪雨によって、電車が遅延している。
하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다.
よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。
법무 절차가 지연되고 있다.
法務の手続きが遅れている。
통신 지연이 문제가 되고 있다.
通信の遅延が問題になっている。
아니나 다를까, 전철이 지연되었다.
案の定、電車が遅延した。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ