明示する、名指す
・ | 자료의 출전을 명시하다. |
資料の出典を明示する。 | |
・ | 제품의 제조일을 명시하다. |
製品の製造日を明示する。 | |
・ | 발언 과정에서 국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다. |
発言の過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。 | |
・ | 헌법에 삼권분립이 명시되어 있다. |
憲法に三権分立が明示されている。 | |
・ | 인용한 문헌을 명시할 필요가 있습니다. |
引用した文献を明示する必要があります。 | |
・ | 농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
農業従事者は、第4次産業革命時代の有望な職業である。 | |
・ | 당사자가 명시적으로 약정한 것은 아니지만 묵시적으로 계약 조항이 되는 것이 있다. |
当事者が明示的に約定したものではないが、黙示的に契約条項となるものがある。 | |
・ | 명시적으로도 묵시적으로도 어떠한 보증도 제공하지 않는다. |
明示的にも黙示的にもいかなる保証も伴わない。 | |
・ | 명시적 또는 묵시적 어느 경우에 있어서도, 일체의 보증을 제공하지 않습니다. |
明示的または黙示的のいずれの場合においても、一切の保証を提供しません | |
・ | 명시적으로 선언하다. |
明示的に宣言する。 | |
・ | 명시적으로 기술하다. |
明示的に記述する。 |
편(本(映画)) > |
근육량(筋肉量) > |
성량(声量) > |
배상금(賠償金) > |
독립적(独立的) > |
화톳불(かがり火) > |
본능(本能) > |