深い
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 한국에서 가장 깊은 호수는 어디에 있어요? |
韓国でいちばん深い湖はどこにありますか? | |
・ | 깊게 생각하지 마세요. |
深く考えないでください | |
・ | 이 강은 깊으니까 조심해야 한다. |
この河は深いので、気を付けなければならない。 | |
・ | 겨울이 깊어갑니다. |
冬が深くなります。 | |
・ | 가을이 깊어가고 겨울이 다가오는 듯합니다. |
秋が深くなってきて冬が近づいているようだ。 | |
・ | 너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아. |
あまり深く考えないほうがいい。 | |
・ | 원래부터 관심이 깊었다. |
もとから関心が深かった。 | |
・ | 그는 깊은 호수 속으로 다이빙했습니다. |
彼は深い湖の中にダイブしました。 | |
・ | 숲속에는 깊은 비밀이 숨겨져 있다. |
森の中には深い秘密が隠されている。 | |
・ | 그녀의 눈에는 깊은 슬픔이 깃들어 있었다. |
彼女の眼には深い悲しみが宿っていた。 | |
・ | 그 책에는 깊은 철학적인 생각이 담겨 있습니다. |
その本には深い哲学的な考えが織り込まれています。 | |
・ | 그는 깊은 동굴을 탐험했습니다. |
彼は深い洞窟を探検しました。 | |
・ | 그 영화는 깊은 감동을 주었습니다. |
その映画は深い感動を与えました。 | |
・ | 그 문제에는 깊은 의미가 담겨 있습니다. |
その問題には深い意味が込められています。 | |
・ | 그의 사고방식에는 깊은 통찰력이 있습니다. |
彼の考え方には深い洞察力があります。 | |
・ | 그는 깊은 안개 속을 나아갔습니다. |
彼は深い霧の中を進んでいきました。 | |
・ | 그는 깊은 잠에 빠졌어요. |
彼は深い眠りに落ちました。 | |
・ | 그 이야기에는 깊은 교훈이 담겨 있습니다. |
その物語には深い教訓が込められています。 | |
・ | 그는 깊은 지식을 가지고 있습니다. |
彼は深い知識を持っています。 | |
・ | 그는 깊은 생각에 잠겨 있었어요. |
彼は深い考え込んでいました。 | |
・ | 깍듯하게 행동하는 모습이 인상 깊었다. |
礼儀正しく振る舞う姿が印象的だった。 | |
・ | 토속 신앙은 농업과 깊이 연관되어 있다. |
土俗信仰は農業と深く結びついている。 | |
・ | 그의 행동에 깊은 배신감을 느꼈다. |
彼の行動に深い裏切り感を感じた。 | |
・ | 그는 이별 후 깊은 슬픔에 잠겼다. |
彼は別れの後、深い悲しみに沈んだ。 | |
・ | 반전 영화는 사람들에게 깊은 인상을 남겼다. |
反戦映画は人々に深い印象を与えた。 | |
・ | 역설을 이해하려면 깊은 사고가 필요하다. |
逆説を理解するには深い思考が必要だ。 | |
・ | 역설은 생각을 깊게 만든다. |
逆説は思考を深める。 | |
・ | 그는 인류애가 깊은 사람이다. |
彼は人類愛の深い人だ。 | |
・ | 통마늘을 넣으면 음식 맛이 깊어집니다. |
丸ごとのニンニクを入れると料理の味が深まります。 | |
・ | 온고지신의 뜻을 깊이 이해했다. |
温故知新の意味を深く理解した。 | |
뚱하다(無口でむっつりしている) > |
기탄없다(忌憚のない) > |
하얗다(白い) > |
낯익다(見覚えがある) > |
엄격하다(厳しい) > |
불이익하다(不利益である) > |
자릿하다(ピリッとする) > |