【게】の例文_154

<例文>
도배지 색은 방의 분위기를 크 바꿔줍니다.
壁紙の色はお部屋の雰囲気を大きく変えます。
도배지 무늬가 방을 넓 보여줍니다.
壁紙の模様が部屋を広く見せてくれます。
기차표는 미리 구입하는 좋아요.
列車の切符は事前に購入したほうが良いです。
열차표를 온라인으로 쉽 구입할 수 있습니다.
列車の切符をオンラインで簡単に購入できます。
열차표를 역무원에 보여주세요.
列車の切符を駅員にお見せください。
이 가의 외관은 밤이 되면 조명이 켜집니다.
この店の外観は夜になるとライトアップされます。
이트에서 자동으로 결제가 완료되었습니다.
料金所で自動で支払いが完了しました。
소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다.
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。
수압이 너무 높으면 물이 튀 됩니다.
水圧が高すぎると、水が飛び散ってしまいます。
샤워기 수압을 약하 해주세요.
シャワーの水圧を弱くしてください。
연말에는 신세진 사람에 줄 선물을 준비합니다.
年末にはお世話になった人へのプレゼントを用意します。
연말에 가족끼리 여유롭 보낼 예정이에요.
年末に家族でのんびりと過ごす予定です。
연말에는 대청소를 하고 집을 깨끗하 합니다.
年末には大掃除をして家を清めます。
다양한 가들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다.
様々な店が入っていてとても混み合いにぎやかだった。
어수선함 없이 원활하 진행하기 위한 준비가 필요합니다.
ごたごたすることなく、円滑に進めるための準備が必要です。
어수선했던 현장이 정돈되고 작업이 원활하 진행되고 있습니다.
ごたごたしていた現場が整頓され、作業がスムーズに進んでいます。
회의 전에 어수선하지 않 준비합시다.
会議の前にごたごたしないように準備しましょう。
정비소 직원이 차량의 상태를 정중하 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
정비소 직원이 친절하 응대해 주었습니다.
整備工場のスタッフが親切に対応してくれました。
정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
숙박료 영수증 드릴요.
宿泊料の領収書をお渡しします。
금연실은 모든 손님에 쾌적한 환경을 제공합니다.
禁煙室は、全てのゲストに快適な環境を提供しています。
금연실을 원하시면 직원에 연락해 주시기 바랍니다.
禁煙室のご希望があれば、スタッフまでご連絡ください。
그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보 만드는 외모의 소유자다.
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。
그 건물의 외형은 역사를 느끼 합니다.
その建物の見た目は歴史を感じさせます。
상품의 외형이 평가에 크 영향을 미친다.
商品の見た目が評価に大きく影響する。
외형에 맞 방의 색깔을 골랐다.
見た目に合わせて部屋の色を選んだ。
외형을 좋 하기 위해 리모델링을 생각했다.
見た目を良くするためにリフォームを考えた。
건자재 선택으로 건물의 외형이 크 바뀐다.
建材の選択で建物の見た目が大きく変わる。
겉보기보다는 그 사람의 성격이나 가치관을 중요하 생각합시다.
見かけよりも、その人の性格や価値観を大事にしましょう。
그의 겉모습은 어딘가 풍격을 느끼 해요.
彼の見た目はどこか風格を感じさせます。
겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다.
見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。
각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크 달라요.
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。
위층 애들이 시끄럽 뛰어다니고 있다.
上の階の子供がやかましく走り回っている。
맨 앞에 있는 제 아들이에요.
一番前にいるのが私の息子です。
여행 중에 눈이 심하 와서 앞이 안 보일 정도였어요.
旅行中、雪が激しく降っていて 前が見えないくらいでした。
앞에 앉았던 학생이 선생님에 질문을 했다.
前に座っていた学生が先生に質問した。
저는 가 앞에 있습니다.
私はお店の前にいます。
속으로는 그렇 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다.
心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。
가계부 체크를 을리하지 않도록 하고 있습니다.
家計簿のチェックを怠らないようにしています。
가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다.
家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。
퀴즈 대회 우승자에는 특별한 상품이 있어요.
クイズ大会の優勝者には特別な賞品があります。
퀴즈 정답자에는 경품이 있습니다.
クイズの正解者には景品があります。
막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。
그렇 화내지 말고 제 말 좀 들어봐요.
そう怒らないで私の話を聞いてください。
아프면 참지 말고 크 소리를 지르세요.
痛かったら我慢しないで大声を上げてください。
그렇 서 있지 말고 여기 앉아.
そうやって立ってないでここに座りなよ。
장모님을 대하는 너무 어려워요.
妻の母がどうしても苦手です。
철거 작업이 원활하 진행되고 있습니다.
撤去作業がスムーズに進んでいます。
철거 작업은 안전하 이루어지고 있습니다.
撤去作業は安全に行われています。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>]
(154/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ