【게】の例文_204
<例文>
・
바다의 얕은 여울에는 성
게
가 무리를 이루고 있습니다.
海の浅瀬には、ウニが群れをなしています。
・
해초를 먹는 성
게
는 해저 생태계에 중요한 역할을 하고 있습니다.
海藻を食べるウニは、海底の生態系に重要な役割を果たしています。
・
바닷속 바위에는 알록달록한 성
게
가 많이 붙어 있습니다.
海中の岩場には、カラフルなウニがたくさん付着しています。
・
해안에 표착한 성
게
를 발견했어요.
海岸に漂着したウニを見つけました。
・
맑은 바닷물 속에서 성
게
가 천천히 움직이는 것이 보입니다.
澄んだ海水の中で、ウニがゆっくりと動いているのが見えます。
・
바다 밑에는 성
게
가 많이 서식하고 있습니다.
海の底にはウニがたくさん生息しています。
・
설명에 애매한 부분이 있어 오해하
게
되어 죄송합니다.
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。
・
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에
게
있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
・
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에
게
사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
・
잘못된 정보가 그의 판단을 그르치
게
했어요.
謝った情報が彼の判断を誤らせました。
・
불완전한 지시가 그들의 작업을 혼란스럽
게
했습니다.
不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。
・
그의 이론은 불완전한 것이었어요.
彼の理論は不完全なものでした。
・
불완전한 지식이 그의 판단을 그르치
게
했어요.
不完全な知識が彼の判断を誤らせました。
・
불안정한 가계 상황이 가족 전체를 불안하
게
하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
・
불안정한 시장 동향이 투자자를 불안하
게
하고 있습니다.
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。
・
그는 전 세계 사람들이 평화롭
게
살 수 있기를 원합니다.
彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。
・
당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다.
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。
・
이것이 당신이 원하는 겁니까?
これがあなたが欲しいものですか。
・
네가 원한다면 그렇
게
할
게
.
お前が望むなら、そうしよう。
・
원하는
게
뭐예요?
望むことは何ですか?
・
이 지역은 치안이 좋기 때문에 밤에도 안전하
게
산책할 수 있습니다.
この地域は治安が良いので、夜でも安全に散歩できます。
・
오토바이를 운전할 때는 헬멧을 착용하고 안전하
게
주행합시다.
バイクを運転する際は、ヘルメットを着用して安全に走行しましょう。
・
이 약은 적절하
게
사용하면 안전합니다.
この薬は適切に使用すれば安全です。
・
건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하
게
대피할 수 있습니다.
建物内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。
・
이 마을은 범죄율이 낮아 주민들은 안전하
게
살 수 있습니다.
この町は犯罪率が低く、住民は安全に暮らせます。
・
이 지역은 치안이 좋고 안전하
게
살 수 있습니다.
このエリアは治安が良く、安全に暮らせます。
・
일찍 자는 것이 건강에 좋아요.
早く寝るのが健康にいいです。
・
올 한 해도 건강하
게
잘 보내세요.
今年一年も健康に過ごしてください。
・
행복은 멀리 있는 것이 아닙니다.
幸せは遠くにあるのではありません。
・
행복은 스스로 찾는 것이다.
幸せは自ら探すものだ。
・
사람에
게
진정한 행복이란 무엇일까요?
人に、本当の幸せとは何でしょうか?
・
어떻
게
하면 내가 행복해지는 지 잘 모르겠어.
どうすれば僕が幸せになるのか、よくわからない。
・
인간은 누구나 행복하
게
살기를 원합니다.
人間は誰でも幸せに暮らすことを望みます。
・
나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다.
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。
・
앞으로도 응원할
게
요.
これからも応援します。
・
신에
게
기도하세요. 신의 가호가 있기를.
神にお祈りを。神のご加護がありますように。
・
그렇
게
되길 바라지 않는다.
そうなることを望まない。
・
더 바랄 것이 없습니다.
ほかに望むことがありません。
・
소원해지기 전에 그에
게
연락을 취하려고 해.
疎遠になる前に、彼に連絡を取ろうと思う。
・
그의 말에서는 희망이 멀어지는 것이 느껴졌다.
彼の言葉からは希望が遠ざかるのが感じられた。
・
그의 염원은 행복한 가정을 꾸리는 것이었어요.
彼の念願は幸せな家庭を築くことでした。
・
그의 염원은 일과 가정의 균형을 맞추는 것이었습니다.
彼の念願は仕事と家庭のバランスを取ることでした。
・
그녀의 염원은 자신의 소설을 집필하는 것이었습니다.
彼女の念願は自分の小説を執筆することでした。
・
그의 염원은 자신의 레스토랑을 개업하는 것이었습니다.
彼の念願は自分のレストランを開業することでした。
・
그의 염원은 행복한 결혼 생활을 하는 것이었어요.
彼の念願は幸せな結婚生活を送ることでした。
・
그의 염원은 책을 출판하는 것이었습니다.
彼の念願は本を出版することでした。
・
그의 염원은 아이들을 위해 이상적인 환경을 만드는 것이었어요.
彼の念願は子供たちのために理想的な環境を作ることでした。
・
그의 염원은 전 세계를 여행하는 것이었습니다.
彼の念願は世界中を旅することでした。
・
그의 염원은 자연 보호 활동에 공헌하는 것이었어요.
彼の念願は自然保護活動に貢献することでした。
・
그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽
게
생각하고 있다.
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。
[<]
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
[>]
(
204
/367)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ