![]() |
・ | 백열전구 빛이 방을 밝게 한다. |
白熱電球の光が部屋を明るくする。 | |
・ | 침대 커버를 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 교체한다. |
ベッドカバーを清潔に保つために定期的に交換する。 | |
・ | 침대 커버의 색이 바랜 것이 신경 쓰인다. |
ベッドカバーの色褪せが気になる。 | |
・ | 고무장갑이 쉽게 벗겨진다. |
ゴム手袋が簡単に脱げる。 | |
・ | 집기 색깔이 가게에 맞다. |
什器の色が店に合っている。 | |
・ | 동안인 것이 자신감의 원천이다. |
童顔であることが自信の源だ。 | |
・ | 탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다. |
脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。 | |
・ | 가재도구를 인테리어에 맞게 고릅니다. |
家財道具をインテリアに合わせて選びます。 | |
・ | 가재도구를 친구에게 물려주다. |
家財道具を友達に譲る。 | |
・ | 필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다. |
不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。 | |
・ | 방랑자는 누구에게도 얽매이지 않는다. |
放浪者は誰にも縛られない。 | |
・ | 방랑자는 가진 것이 없지만, 모든 것을 가지고 있다. |
放浪者は何も持たないが、全てを持っている。 | |
・ | 방랑하는 그에게 여행은 배움의 장소였다. |
放浪する彼にとって、旅は学びの場だった。 | |
・ | 소년은 가출하여 방랑하게 되었다. |
少年は家出して放浪するようになった。 | |
・ | 공원 분수에서 물놀이하는 것이 즐겁다. |
公園の噴水で水遊びするのが楽しい。 | |
・ | 더운날엔 호수에서 물놀이하는 게 최고야. |
暑い日には湖で水遊びするのが最高だ。 | |
・ | 수영장에서 물놀이하는 게 여름의 낙이야. |
プールで水遊びするのが夏の楽しみだ。 | |
・ | 튜브를 사용해서 수영장에서 느긋하게 보냈다. |
浮き輪を使ってプールでのんびり過ごした。 | |
・ | 튜브가 찢어져서, 새로운 것이 필요하다. |
浮き輪が破れてしまったので、新しいのが必要だ。 | |
・ | 튜브 덕분에 안전하게 수영할 수 있다. |
浮き輪のおかげで安全に泳げる。 | |
・ | 튜브에 바람을 넣는 것이 즐겁다. |
浮き輪に空気を入れるのが楽しい。 | |
・ | 가까스로 그녀에게 연락이 닿았다. |
辛うじて彼女に連絡が取れた。 | |
・ | 승무원이 안전하게 귀환했다. |
乗組員が安全に帰還した。 | |
・ | 그 지역에 피난민이 서서히 귀환하게 되었다. |
その地域に避難民が徐々に帰還するようになった。 | |
・ | 명세서에는 모든 지출이 상세하게 기재되어 있다. |
明細書には全ての支出が詳細に記載されている。 | |
・ | 명세에는 모든 비용이 상세하게 기재되어 있었다. |
明細には全ての費用が詳細に記載されていた。 | |
・ | 서포터가 선수들에게 응원을 보냈다. |
サポーターが選手たちに応援を送った。 | |
・ | 서포터의 응원이 선수에게 힘이 됐다. |
サポーターの応援が選手の力になった。 | |
・ | 응원단이 공연장 분위기를 뜨겁게 달궜다. |
応援団が会場の雰囲気を盛り上げた。 | |
・ | 응원단이 선수들에게 응원을 보냈다. |
応援団が選手にエールを送った。 | |
・ | 응원단이 경기를 뜨겁게 달궜다. |
応援団が試合を盛り上げた。 | |
・ | 감염증을 일으키는 병원체에는 어떤 것이 있습니까? |
感染症を起こす病原体にはどんなものがありますか? | |
・ | 귀가하자 애완동물이 반갑게 맞이했다. |
帰宅したらペットが喜んで迎えた。 | |
・ | 밤늦게 귀가했다. |
夜遅くに帰宅した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
関係を回復するために正直に話した。 | |
・ | 마실 물 좀 사 올게요. |
飲む水を買ってきます。 | |
・ | 어떻게든 해서 부부 관계를 회복하고 싶다. |
どうにかして夫婦関係を修復したい! | |
・ | 수해에 대비해 제방을 조기에 조성하는 것이 불가피하다. |
水害に備え、堤防の早期造成が不可欠だ。 | |
・ | 부흥을 위한 자원봉사 활동이 활발하게 이루어지고 있습니다. |
復興に向けたボランティア活動が盛んに行われています。 | |
・ | 부흥을 위한 기금이 설립되어 이재민에게 지원이 제공되었습니다. |
復興のための基金が設立され、被災者に支援が提供されました。 | |
・ | 이재민에게는 필수품 세트가 배급되고 있습니다. |
被災者には必需品のセットが配給されています。 | |
・ | 병사들은 신속하게 퇴각했다. |
兵士たちは速やかに退却した。 | |
・ | 신념을 지켜내는 것이 그의 사명이었다. |
信念を守り抜くことが彼の使命だった。 | |
・ | 상대에게 선취점을 허용했다. |
相手に先制点を許した。 | |
・ | 선취점을 내줬지만 끈질기게 싸웠다. |
先制点を許したが、粘り強く戦った。 | |
・ | 선취점을 넣은 선수에게 인터뷰가 쇄도했다. |
先制点を決めた選手にインタビューが殺到した。 | |
・ | 선제공격으로 전황을 유리하게 만들었다. |
先制攻撃で戦況を有利にした。 | |
・ | 적에게 선제공격을 받았다. |
敵に先制攻撃を受けた。 | |
・ | 그는 확성기로 관객에게 호소했다. |
彼は拡声器で観客に呼びかけた。 | |
・ | 그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다. |
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。 |