【게】の例文_312

<例文>
아이라고 해서 어른에 지라는 법은 없어요.
子供だからって大人に負けろっていうルールはありません。
머지않아 좋은 소식을 듣 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
머지않아 죽 되겠지.
ほどなく死んでしまうだろう。
머지않아 그녀를 잊 될 거야.
そのうちに彼女のことは忘れるよ。
머지 않아 식당에 손님들로 꽉꽉 들어차 만들 겁니다.
近いうち食堂にお客さんがぎっしりいっぱいにさせますから。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 전부예요.
彼とは一言二言話をしたのが全部です。
새싹들이 파릇파릇 아름답 돋아나고 있었다.
新芽が青々と美しく芽生えていた。
소에 여물을 주다.
牛に飼い葉を与える。
여물통은 여물을 넣어 소나 말에 먹이는 통입니다.
飼い葉桶は、飼い葉を入れて牛や馬に食べさせる桶です。
태어나서 지금까지 이렇 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
얘기 할요.
短く話しますね。
얘기 안 할요.
手短に話します。
얘기 나누 돼서 즐거웠습니다.
お話しできて楽しかったです。
걸인이 나에 다가와 돈을 구걸했어요.
乞食が私に近寄ってきて物乞いをしました。
구걸하는 노숙자에 돈을 건냈다.
物乞いをするホームレスにお金を渡した。
엄마는 나에 빨리 결혼하라고 들들 볶는다.
お母さんは私に早く結婚するようにしつこくねだる。
아내는 나에 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다.
家内は私にあれしろこれしろといびり倒す。
너 지금 저 여자에 작업 걸고 있는 거야?
あんた、今、あの女性を口説いているの?
학생도 아닌데 웬 공부를 그렇 열심히 하세요?
学生でもないのに、なんでそんなに頑張って勉強するんですか。
웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알 되었다.
見知らぬ人が私を見つめているのに気が付いていた。
출근 시간도 아닌데 웬 길이 이렇 막히지?
出勤時間でもないのになんで道がこのように混んでいるんだろう?
아침부터 웬 잔소리 그렇 많아?
朝からなんで小言がそんなに多いの?
할 말 못하고 살 바에는 차라리 죽는 낫다.
言いたいことを言えずに生きるくらいならいっそ死んだほうがましだ。
미래를 위해 현재를 희생하느니 지금의 인생을 즐기며 사는 것이 낫다.
未来のため現在を犠牲にするより、今の人生を楽しんで生きる方がいい。
가느니 차라리 안 가는 낫겠어.
遅れて行くぐらいなら、むしろ行かないほうがましだろう。
무슨 짓이야.
これは何の真似だ。
무슨 버릇없는 짓이야.
これは何と失礼なことなんだ。
아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 임만 했다.
息子は一日中部屋の中に閉じこもってゲームばかりやった。
어제는 억세 재수 없는 날이였어.
昨日はほんとうにひどくついてない日だった。
오늘은 정말 억세 운이 없는 날이었다.
今日は、本当にひどくついてない日だった。
그는 억세 운이 좋은 사람이다.
彼ははなはだしく運のいい人です。
억세 운이 나쁘다.
とても運が悪い。
억세 운이 좋다.
とても運がいい。
억세 일하다.
もりもり働く。
하나만 물어 볼.
一つだけ聞くよ。
집안일만 하는데 왜 이렇 바쁜지 모르겠어요.
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
나는 당신만 사랑할요.
私は、あなただけ愛します。
인터넷으로 예약한 펜션에서 느긋하 쉬고 있어요.
インターネットで予約したペンションでゆっくり休んでいます。
팬션은 별장 느낌으로 예쁘 지어 놓은 숙박 시설이다.
ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設である。
이번 신입사원은 일하는 시원시원해서 마음에 들어.
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていて気にいる。
시원시원한 사람은 여성에도 남성에도 인기가 있습니다.
爽やかな人は、女性にも男性にもモテます。
이제 속 시원하 말해 줘.
もうはっきり言っちゃってよ。
나에 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。
나한테 이렇 복수하니까 속이 시원하지?
俺にこうして仕返ししたから、せいせいしただろ?
무슨 신발이 이렇 비싸.
なんて高い靴なんだ。
헤어지자니 무슨 말을 그렇 해?
別れようだなんて、なんでそんな事言うの?
무슨 말을 그렇 해?
なんでそんな事言うの?
진정으로 이해해 주고 인정해 주는 것만큼 사람을 살맛 나 하는 일도 없다.
本当に理解して、認めてあげることほど人に生きがいを感じさせることもない。
내가 그 남자를 만나는 뭐가 어때서?
私がその男と会うのがどうだっていうの?
왜. 그 어때서!
何でよ、いいじゃない!
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>]
(312/440)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ