・ | 연구 결과를 발표하다. |
研究結果を発表する。 | |
・ | 조사 결과를 발표하다. |
調査結果を発表する。 | |
・ | 연구원은 실험 결과를 보고서로 정리했어요. |
研究員は実験の結果を報告書にまとめました。 | |
・ | 오랫동안 참고 기다리던 끝에 원하던 결과를 얻을 수 있었습니다. |
長い間我慢して待っていた末に望んだ結果を得ることができました。 | |
・ | 결과 보다는 과정을 칭찬해라. |
結果よりも過程を称えなさい。 | |
・ | 그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다. |
彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。 | |
・ | 그 혜성은 태양에 근접한 결과 부서져 증발했다. |
あの彗星は太陽に接近した結果、粉々になった。 | |
・ | 전쟁의 결과로 나라가 함락되었습니다. |
戦争の結果、国が陥落しました。 | |
・ | 그 결과는 예상과 일치합니다. |
その結果は予想と一致しています。 | |
・ | 그의 행동은 정곡을 찌르고 있으며 효과적인 결과를 가져왔습니다. |
彼の行動は的を得ており、効果的な結果をもたらしました。 | |
・ | 우리의 성공은 부분적으로 팀워크의 결과입니다. |
私たちの成功は一部チームワークの賜物です。 | |
・ | 그의 성공은 일부 그의 노력의 결과입니다. |
彼の成功は一部彼の努力の賜物です。 | |
・ | 다음 프레젠테이션에서 최신 연구 결과가 발표됩니다. |
次のプレゼンテーションで、最新の調査結果が発表されます。 | |
・ | 결과를 추구하여 역전승이 늘었다. |
結果を追い求めたことで逆転勝ちが増えた。 | |
・ | 감식보고서에는 상세한 분석 결과가 담겨 있다. |
鑑識報告書には詳細な分析結果が含まれている。 | |
・ | 감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다. |
減刑の期待を持っているが、結果は不透明だ。 | |
・ | 투표 결과는 찬성 7, 반대 5, 기권 4였다. |
投票の結果は賛成7、反対5、棄権4であった。 | |
・ | 그의 성공은 장기간의 노력의 결과입니다. |
彼の成功は長期間の努力の賜物です。 | |
・ | 장기간의 노력의 결과로 그는 성공을 거두었습니다. |
長期間の努力の結果、彼は成功を収めました。 | |
・ | 역전은 기적의 결과였습니다. |
逆転は奇跡の結果でした。 | |
・ | 점쟁이에 따라 결과가 달라질 수 있습니다. |
占い師によって、結果が変わることがあります。 | |
・ | 점괘 결과를 걱정하고 있다. |
占いの結果を気にしている。 | |
・ | 점괘 결과에 놀랐다. |
占いの結果には驚いた。 | |
・ | 점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다. |
占いの結果、今後の方針を決めることにした。 | |
・ | 점괘 결과가 맞으면 놀랄거야. |
占いの結果が当たったら驚くだろう。 | |
・ | 점의 결과가 어떻게 될지 설렌다. |
占いの結果がどうなるか、ワクワクしている。 | |
・ | 우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다. |
私たちは科学実験を行い、その結果を観察しています。 | |
・ | 투표 결과가 발표되는 순간마다 긴장감이 고조되었다. |
投票の結果が発表される度に緊張感が高まった。 | |
・ | 충실히 연습한 결과, 그는 뛰어난 성적을 거두었다. |
忠実に練習した結果、彼は優れた成績を収めた。 | |
・ | 이 시민단체는 지역 사회의 과제 해결과 활성화를 목표로 하고 있습니다. |
この市民団体は、地域社会の課題解決と活性化を目指しています。 | |
・ | 스포츠 경기 결과를 트위터로 중계했습니다. |
スポーツ試合の結果をTwitterで中継しました。 | |
・ | 선거 개표 결과를 TV 중계로 확인하고 있습니다. |
選挙の開票結果をテレビ中継で確認しています。 | |
・ | 그의 노력은 겉돌았고 원하는 결과를 얻지 못했다. |
彼の努力は空回りし、望んだ結果を得られなかった。 | |
・ | 예상치 못한 결과에 그들은 망연자실했다. |
予想外の結果に彼らは茫然自失になった。 | |
・ | 그의 선택은 불가역적인 결과를 초래합니다. |
彼の選択は不可逆的な結果をもたらします。 | |
・ | 그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다. |
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。 | |
・ | 시험 결과가 마음에 걸려서 하루 종일 일이 손에 잡히지 않았다. |
試験の結果が気になって一日中仕事が手につかなかった。 | |
・ | 그 조사 결과는 애매해서 결론을 낼 수 없어요. |
その調査結果はあいまいで、結論が出せません。 | |
・ | 부정행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다. |
不正行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。 | |
・ | 그의 성공은 그의 노력과 인내의 결과로 부각되었습니다. |
彼の成功は彼の努力と忍耐の結果として浮き彫りにされました。 | |
・ | 그 판단은 실질적인 결과를 가져오고 미래의 성장을 촉진할 수 있다. |
その判断は実質的な結果をもたらし、将来の成長を促進することができる。 | |
・ | 결과 발표 직전, 그는 흥분하고 긴장했다. |
結果の発表の直前、彼は興奮し、緊張した。 | |
・ | 최적화된 프로세스는 효율적인 결과를 제공합니다. |
最適化されたプロセスは、効率的な結果を提供します。 | |
・ | 최적의 결과를 얻기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다. |
最適な結果を得るためには、全力を尽くす必要があります。 | |
・ | 선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다. |
選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。 | |
・ | 이 책은 인간의 심리에 관한 흥미로운 연구 결과를 소개하고 있습니다. |
この本は、人間の心理に関する興味深い研究結果を紹介しています。 | |
・ | 그녀는 그의 재능을 질투했고, 그 결과 그를 비난했다. |
彼女は彼の才能に嫉妬し、その結果、彼を非難した。 | |
・ | 그는 공부를 하지 않고 안이한 길을 택해 결과를 후회하고 있다. |
彼は勉強をせずに安易な道を選び、結果を後悔している。 | |
・ | 그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다. |
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。 | |
・ | 그는 시험 전에 설렁설렁 공부했고 결과가 좋지 않았어요. |
彼はテスト前に適当に勉強し、結果が芳しくありませんでした。 |