![]() |
・ | 심문 결과 진실이 밝혀졌다. |
尋問の結果、真実が明らかになった。 | |
・ | 공매 결과가 보고되었다. |
公売の結果が報告された。 | |
・ | 통신사가 선거 결과를 보도했다. |
通信社が選挙結果を報じた。 | |
・ | 예산 증액의 결과로 더 많은 일을 해낼 수 있습니다. |
予算増額の結果、より多くの仕事をこなせます。 | |
・ | 방탕한 생활이 가져온 결과에 직면해 있다. |
放蕩な生活がもたらした結果に直面している。 | |
・ | 경기 결과로 일희일비하는 일이 많다. |
競技の結果で一喜一憂することが多い。 | |
・ | 그는 경기 결과에 일희일비하고 있다. |
彼は試合の結果に一喜一憂している。 | |
・ | 서포터가 경기 결과에 흥분하고 있다. |
サポーターが試合の結果に興奮している。 | |
・ | 응원단의 응원이 경기 결과에 영향을 미쳤다. |
応援団の応援が試合の結果に影響を与えた。 | |
・ | 응원단이 경기 결과에 일희일비했다. |
応援団が試合の結果に一喜一憂した。 | |
・ | 통계적 결과를 바탕으로 결론을 내다. |
統計的な結果をもとに結論を出す。 | |
・ | 통계적 조사 결과를 바탕으로 한다. |
統計的な調査結果を元にする。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
統計的に有意な結果が得られた。 | |
・ | 결과가 유의하다고 과학적으로 증명되었다. |
結果が有意であると科学的に証明された。 | |
・ | 결과가 유의하다는 것이 데이터로 제시되었다. |
結果が有意であることがデータで示された。 | |
・ | 유의한 결과를 얻기 위한 계획을 세우다. |
有意な結果を得るための計画を立てる。 | |
・ | 결과가 유의하다고 판단되었다. |
結果が有意であると判断された。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
統計的に有意な結果が得られた。 | |
・ | 실험 결과가 통계적으로 유의하다. |
実験結果が統計的に有意だ。 | |
・ | 유의한 결과를 나타내는 그래프가 작성되었다. |
有意な結果を示すグラフが作成された。 | |
・ | 결과가 유의한 것으로 분석됐다. |
結果が有意であると分析された。 | |
・ | 실험 결과가 유의하다고 증명되었다. |
実験結果が有意であると証明された。 | |
・ | 연구 결과가 유의한 것으로 나타났다. |
研究の結果が有意であることが示された。 | |
・ | 통계 분석에서 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
統計分析で有意な結果が得られた。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻다. |
統計的に有意な結果を得る。 | |
・ | 이 결론은 인터뷰 결과에 근거한다. |
この結論はインタビュー結果に基づく。 | |
・ | 그 이론은 실험 결과에 기초한다. |
その理論は実験結果に基づく。 | |
・ | 학회에서 최신 연구 결과가 발표되었습니다. |
学会で最新の研究結果が発表されました。 | |
・ | 연구자는 조사 결과에 따라 가설을 수정합니다. |
研究者は調査結果に応じて仮説を修正します。 | |
・ | 새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다. |
新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。 | |
・ | 결전의 결과가 미래를 결정한다. |
決戦の結果が未来を決める。 | |
・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
・ | 환자는 내시경 검사 결과를 기다리고 있다. |
患者は内視鏡検査の結果を待っている。 | |
・ | 검진한 결과 당뇨병의 징후가 발견되었습니다. |
検診した結果、糖尿病の兆候が見つかりました。 | |
・ | 검진한 결과 별다른 이상은 없었습니다. |
検診した結果、特に異常はありませんでした。 | |
・ | 검진한 결과 건강 상태는 양호했어요. |
検診した結果、健康状態は良好でした。 | |
・ | 어제 건강 검진한 결과를 받았어요. |
昨日、健康検診した結果を受け取りました。 | |
・ | 건강 검진한 결과 혈압이 높은 것으로 나타났습니다. |
健康検診した結果、血圧が高いことが分かりました。 | |
・ | 건강 검진 결과 콜레스테롤이 높았다. |
健康検診した結果、コレステロールが高かった。 | |
・ | 올해도 건강 검진한 결과 별다른 문제는 없었습니다. |
今年も健康検診した結果、特に問題はありませんでした。 | |
・ | 검진 결과를 의사와 상담했어요. |
検診の結果を医師に相談しました。 | |
・ | 검진 결과 재검사가 필요합니다. |
検診の結果、再検査が必要です。 | |
・ | 건강 검진 결과 혈압이 정상 범위 내였습니다. |
健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。 | |
・ | 건강 검진 결과는 이상이 없었습니다. |
健康診断の結果は異常なしでした。 | |
・ | 음성 결과가 나왔기 때문에 그는 평소와 같은 활동을 재개했습니다. |
陰性の結果が出たため、彼は普段通りの活動を再開しました。 | |
・ | 그의 검사 결과가 음성으로 확인되어 온 가족이 안심했습니다. |
彼の検査結果が陰性であることが確認され、家族全員が安心しました。 | |
・ | 음성 결과가 나오면서 그의 업무 복귀가 가능해졌습니다. |
陰性結果が出たことで、彼の仕事への復帰が可能になりました。 | |
・ | 그의 검사 결과는 음성으로 확인되었습니다. |
彼の検査結果は陰性であることが確認されました。 | |
・ | 그녀의 컨디션은 양호했고 PCR 검사 결과도 음성이었습니다. |
彼女の体調は良好で、PCR検査結果も陰性でした。 | |
・ | 검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 |