・ |
그 결과 여행은 연기되었습니다. |
その結果、旅行は延期されました。 |
・ |
그 결과 회사의 평판이 좋아졌습니다. |
その結果、会社の評判が良くなりました。 |
・ |
그 결과 예정보다 일찍 집에 돌아갈 수 있었습니다. |
その結果、予定より早く帰宅できました。 |
・ |
그 결과 매출이 크게 증가했습니다. |
その結果、売上が大幅に増加しました。 |
・ |
그 결과 그는 시험에 합격했습니다. |
その結果、彼は試験に合格しました。 |
・ |
그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다. |
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。 |
・ |
캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다. |
キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。 |
・ |
처음 계산한 결과를 검산해 보니 실수가 있었어요. |
最初の計算結果を検算してみたところ、間違いがありました。 |
・ |
승부치기 결과로 경기가 결정되었다. |
タイブレークの結果、試合が決まった。 |
・ |
시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다. |
試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない。 |
・ |
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다. |
人工授精の結果が出るまでには、数ヶ月かかることがあります。 |
・ |
그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어. |
やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。 |
・ |
그러면 그렇지! 예상한 대로 결과가 나왔네. |
やっぱりね、予想通りの結果だね。 |
・ |
협의 결과 드디어 결정이 났다. |
話し合いの結果、ついに決着がついた。 |
・ |
수십 년에 걸친 연구 결과가 드디어 발표되었다. |
数十年にわたる研究の成果がようやく発表された。 |
・ |
앙케이트 결과를 집계하다. |
アンケート結果を集計する。 |
・ |
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다. |
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。 |
・ |
침공 결과 많은 사람들이 피난을 강요당했다. |
侵攻の結果、多くの人々が避難を余儀なくされた。 |
・ |
지구온난화의 원인은 매우 많다. 그 결과는 셀 수 없이 많다. |
地球温暖化の原因は非常に多い。その結果は数え切れない。 |
・ |
협상 결과 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다. |
交渉の結果、相手を窮地に追い込むことができた。 |
・ |
정말 인사가 만사라는 결과였다. |
まさに人事が大事という結果だった。 |
・ |
기말고사에서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 열심히 하겠습니다. |
期末テストでいい結果を出せるように頑張ります。 |
・ |
중간고사 결과가 나왔습니다. |
中間テストの結果が出ました。 |
・ |
결과 발표 전까지 계속 가슴을 조였다. |
結果発表までひやひやしっぱなしだった。 |
・ |
험 결과에 가슴을 조였다. |
試験の結果にひやひやした。 |
・ |
경기 결과에는 무조건 승복하는 겁니다. |
試合の結果には無条件で承服するんですよ。 |
・ |
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다. |
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。 |
・ |
기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다. |
期待にそぐわない結果に、チーム全体が落ち込んだ。 |
・ |
그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다. |
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。 |
・ |
기대에 반하는 결과가 나와 모두가 놀랐다. |
期待に反する結果が出て、みんなが驚いた。 |
・ |
좋은 결과가 나왔으므로, 여세를 몰아서 더 노력하자. |
良い結果が出たので、余勢を駆けてさらに努力を続けよう。 |
・ |
이런 결과가 나와서 낯을 못 들겠다. |
こんな結果になってしまって、面目が立たない。 |
・ |
이 팀은 죽이 맞는 멤버들이 모여서 훌륭한 결과를 내고 있다. |
このチームは馬が合うメンバーが集まっていて、素晴らしい結果を出している。 |
・ |
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다. |
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。 |
・ |
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다. |
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。 |
・ |
그가 성공하게 된 것은 젊을 때의 여간 아닌 노력의 결과라고 할 수 있다. |
彼が成功したのは、若い時の並大抵ではない努力の結果だと言える。 |
・ |
아이엘츠 시험 결과는 몇 주 후 온라인에서 확인할 수 있어요. |
アイエルツの試験結果は、数週間後にオンラインで確認できます。 |
・ |
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다. |
毎日勉強した結果、試験に受かることができました。 |
・ |
새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요. |
新しいプロジェクトに予算を投じた結果、大きな成功を収めました。 |
・ |
욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다. |
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。 |
・ |
쥐 잡듯이 조사한 결과, 범인이 드러났다. |
徹底的に調べた結果、犯人が分かった。 |
・ |
배수진을 치고 도전했지만, 결과는 아쉬웠다. |
背水の陣を敷いて挑んだが、結果は残念だった。 |
・ |
뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다. |
ふたを開けると、予想以上に良い結果だった。 |
・ |
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다. |
すべてに万全を期して臨んだが、結果は不満足だった。 |
・ |
모두가 그 실험 결과에 회의를 품고 있다. |
みんなはその実験結果に懐疑を抱いている。 |
・ |
나는 그 결과에 물음표가 붙는다. |
私はその結果に疑問符が付く。 |
・ |
머리를 굴려서 생각한 결과, 좋은 아이디어가 떠올랐다. |
知恵を絞って考えた結果、良いアイデアが浮かんだ。 |
・ |
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다. |
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。 |
・ |
제 아무리 노력하더라도 결과는 달라지지 않았다. |
いくら努力しようとも、結果は変わらなかった。 |
・ |
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다. |
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。 |