【결과】の例文_3

<例文>
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다.
上司の影響力が働いた結果、決定が変わった。
시험 결과가 무서워서 파랗게 질렸다.
試験の結果が怖くて、真っ青になった。
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다.
長期間の審議の結果、判決が下された。
재판 결과 그의 무죄가 증명되었다.
裁判の結果、彼の無罪が証明された。
소송을 일으켜도 결과가 어떻게 될지 모른다.
訴訟を起こしても結果がどうなるか分からない。
법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다.
法的対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。
체력 차이가 승패를 가르는 결과로 이어졌다.
体力の差が勝敗を分ける結果となった。
마지막 한 점이 승패를 가르는 결과가 되었다.
最後の一点が勝敗を分けることになった。
전략의 차이가 승패를 가르는 결과를 낳았어요.
戦術の違いが勝敗を分ける結果を生みました。
죽자 사자 다이어트한 결과, 10킬로를 뺐다.
死に物狂いでダイエットした結果、10キロ痩せた。
중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다.
重要な会議の結果を待っているとき、一刻千秋の気持ちだった。
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。
그는 결과를 기다리는 동안 똥줄이 탔다.
彼は結果を待っている間、心を焦がしていた。
몇 달간의 전쟁 결과로 도시가 쑥대밭이 되었다.
数ヶ月の戦争の結果、街は廃墟となった。
그때 승기를 놓치지 않았으면 더 좋은 결과가 나왔을 수도 있었어요.
あの時、勝機を逃していなければ、もっといい結果が出ていたかもしれないです。
결과가 나올 때까지 주먹을 불끈 쥐고 기다렸어요.
結果が出るまでは、こぶしを握り締めて待っていた。
경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마지막 순간까지 결과를 알 수 없었다.
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。
결과는 손바닥 보듯이 알 수 있었다.
その結果は手に取るようにわかっていた。
선생님은 답안지를 채점하고, 결과를 다음 날 발표한다.
先生は答案用紙を採点して、結果を翌日発表する。
좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다.
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。
올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다.
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다.
試験の結果で明暗が分かれることがある。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다.
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다.
豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をもたらす。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나니, 노력한 만큼 결과가 따라올 것이다.
豆を植えた場所には豆ができ、あずきを植えた場所にはあずきができるから、努力した分だけ結果がついてくるだろう。)
회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다.
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。
그가 받은 벌은 뿌린 대로 거둔 결과다.
彼が受けた罰は、撒いた種を刈り取った結果だ。
뿌린 대로 거둔다. 친절한 행동은 반드시 좋은 결과를 가져온다.
蒔いた種は刈り取るものだ。親切な行動は必ず良い結果をもたらす。
그가 받은 벌은 뿌린 만큼 거둔 결과다.
彼が受けた罰は、撒いた種を刈り取った結果だ。
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다.
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다.
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
결과는 예상과 달랐습니다.
結果が予想に反していました。
기업의 윤리가 타락한 결과, 큰 손실이 발생했다.
企業の倫理が堕落した結果、大きな損失が発生した。
청진기로 확인한 결과, 특별한 이상은 없었습니다.
聴診器で確認した結果、特に異常はありませんでした。
심전도 결과에 이상이 발견되면 추가 검사가 필요합니다.
心電図の結果に異常が見られた場合、さらなる検査が必要です。
심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다.
心電図の結果は、患者にとって重要な診断材料となります。
심전도 검사 결과가 정상으로 나와 안심했습니다.
心電図の検査結果が正常であったことに安心しました。
심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다.
心電図の結果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。
의사는 심전도 결과를 보면서 설명해 주었습니다.
医師は心電図の結果を見ながら説明してくれました。
의사는 심전도 결과를 보고 치료 방침을 정했습니다.
医師は心電図の結果を見て、治療方針を決めました。
전산 결과에 오류가 없는지 확인했습니다.
電算結果に間違いがないか確認しました。
전산 결과를 보고서에 정리했습니다.
電算結果をレポートにまとめました。
골키퍼의 반응 속도는 경기 결과에 큰 영향을 미칩니다.
ゴールキーパーの反応速度は試合の結果に大きな影響を与えます。
여러 번 도전한 결과 승리를 거둘 수 있었습니다.
何度も挑戦した結果、勝利を収めることができました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ