・ | 쑥찜을 체험한 결과 피부가 밝아졌어요. |
よもぎ蒸しを体験した結果、肌が明るくなりました。 | |
・ | 라식수술 결과는 개인차가 있습니다. |
レーシック手術の結果は、個人差があります。 | |
・ | 위장병 검사 결과가 도착했습니다. |
胃腸病の検査結果が届きました。 | |
・ | 성형외과 시술 결과에 매우 만족합니다. |
美容外科の施術結果にとても満足しています。 | |
・ | 쁘띠성형 결과가 양호해서 만족합니다. |
プチ整形の結果が良好で、満足しています。 | |
・ | 쁘띠성형 결과가 기대했던 대로였어요. |
プチ整形の結果が期待通りでした。 | |
・ | 쁘띠성형을 받은 결과에 만족합니다. |
プチ整形を受けた結果に満足しています。 | |
・ | 성형 수술 결과에 만족합니다. |
整形手術の結果に満足しています。 | |
・ | 성형 수술 결과에 매우 만족합니다. |
整形手術の結果にとても満足しています。 | |
・ | 백골의 분석 결과는 학술적으로도 높게 평가되고 있습니다. |
白骨の分析結果は、学術的にも高く評価されています。 | |
・ | 연구 결과는 전문지에 게재될 예정입니다. |
研究結果は専門誌に掲載される予定です。 | |
・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
・ | 혈소판 검사 결과를 자세히 설명했습니다. |
血小板の検査結果を詳しく説明しました。 | |
・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
・ | 규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 | |
・ | 규명 결과를 바탕으로 적절한 대책을 마련합니다. |
究明結果に基づき、適切な対策を講じます。 | |
・ | 규명 결과 원인이 밝혀졌습니다. |
究明の結果、原因が特定されました。 | |
・ | 규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다. |
究明結果をもとに、今後の方針を決めます。 | |
・ | 규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다. |
究明作業が完了次第、結果をご報告します。 | |
・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
・ | 규명 결과를 신속히 보고하겠습니다. |
究明の結果を速やかに報告いたします。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 두 번째 시도에서 더 좋은 결과를 얻었다. |
二回目の試みでより良い結果が得られた。 | |
・ | 과학자들이 실험 결과를 발표하는 회의가 열렸습니다. |
科学者が実験結果を発表する会議が開かれました。 | |
・ | 본론에서는 가설 검증 결과를 보여줍니다. |
本論では、仮説の検証結果を示します。 | |
・ | 본론에서는 최신 연구 결과를 담고 있습니다. |
本論では、最新の研究結果を取り入れています。 | |
・ | 본론에서는 데이터 분석 결과를 보여줍니다. |
本論では、データ分析の結果を示します。 | |
・ | 신문에서 스포츠 결과를 확인했습니다. |
新聞でスポーツの結果を確認しました。 | |
・ | 이 간행물에는 최신 연구 결과가 정리되어 있다. |
この刊行物には、最新の研究結果がまとめられている。 | |
・ | 이 소책자에는 최신 연구 결과가 정리돼 있다. |
この小冊子には、最新の研究結果がまとめられている。 | |
・ | 직역 결과 문장이 어색해졌다. |
直訳の結果、文章がぎこちなくなった。 | |
・ | 학술서에는 상세한 연구 결과가 기재되어 있다. |
学術書には詳細な研究結果が記載されている。 | |
・ | 효율적인 학습법을 도입한 결과 성적이 좋아졌다. |
効率的な学習法を取り入れた結果、成績が良くなった。 | |
・ | 국영수 테스트 결과가 궁금하다. |
英数国のテスト結果が気になる。 | |
・ | 도박 결과가 예상 밖이었다. |
ギャンブルの結果が予想外だった。 | |
・ | 불공평한 결과에 격노했다. |
不公平な結果に激怒した。 | |
・ | 정치인들은 선거 결과를 조작하기 위해 공모했다. |
政治家たちは選挙の結果を操作するために共謀した。 | |
・ | 화성의 탐사 결과는 과학자들을 놀라게 했다. |
火星の探査結果は科学者たちを驚かせた。 | |
・ | 화성의 탐사 결과는 과학자들을 놀라게 했다. |
火星の探査結果は科学者たちを驚かせた。 | |
・ | 재판 결과 그녀는 수감됐다. |
裁判の結果、彼女は収監された。 | |
・ | 그녀는 선거 결과 무사히 당선되었다. |
彼女は選挙の結果、無事に当選した。 | |
・ | 그의 무효표가 선거 결과를 뒤집지는 않았다. |
彼の無効票が選挙結果を覆すことはなかった。 | |
・ | 무효표의 수가 근소한 차이로 선거 결과에 영향을 주었다. |
無効票の数が僅差で選挙結果に影響を与えた。 | |
・ | 무효표가 너무 많아서 선거 결과가 늦어졌다. |
無効票が多すぎて、選挙結果が遅れた。 | |
・ | 첩보 결과 새로운 사실이 밝혀졌다. |
諜報の結果、新たな事実が判明した。 | |
・ | 파국의 결과, 그는 인생의 새로운 장을 맞이했습니다. |
破局の結果、彼は人生の新たな章を迎えました。 | |
・ | 그토록 노력한 결과가 드디어 결실을 맺었다. |
あれほどに努力した結果が、ようやく実を結んだ。 | |
・ | 그다지도 노력했는데 결과가 나오지 않았다. |
あれほどに努力したのに、結果が出なかった。 | |
・ | 시장 조사 결과를 집계하다. |
市場調査の結果を集計する。 |