・ |
그의 고분고분한 성격이 좋은 결과를 낳았다. |
彼の従順な性格が、良い結果を生んだ。 |
・ |
끈질기게 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다. |
しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。 |
・ |
끈질기게 살아남은 결과, 그는 성공을 거두었다. |
しぶとく生き延びた結果、彼は成功を収めた。 |
・ |
시험 결과를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
試験の結果を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 |
・ |
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다. |
グループリーグの結果次第で、対戦相手が決まります。 |
・ |
매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요. |
店舗に商品を委託販売した結果、売上が増えました。 |
・ |
급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다. |
急停車した結果、車内の荷物が散乱しました。 |
・ |
급정거 결과 차의 타이어가 펑크났습니다. |
急停車の結果、車のタイヤがパンクしました。 |
・ |
진주만 공격이 없었다면 전쟁의 결과는 달랐을 수도 있다. |
真珠湾攻撃がなければ、戦争の結果は違っていたかもしれない。 |
・ |
진주만 공격 결과, 미국은 태평양 전쟁에 참전했다. |
真珠湾攻撃の結果、アメリカは太平洋戦争に参戦した。 |
・ |
그들의 파트너십은 매우 좋은 결과를 낳고 있다. |
彼らのパートナーシップは、非常に良い結果を生んでいる。 |
・ |
결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다. |
決死抗戦の結果として、多くの命が犠牲になった。 |
・ |
그는 프로젝트 진행을 리드하며 훌륭한 결과를 얻었습니다. |
彼はプロジェクトの進行をリードし、素晴らしい結果を出しました。 |
・ |
시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다. |
試験の結果が気になって、冷や汗をかいていた。 |
・ |
그녀는 흡연량을 줄인 결과, 건강 상태가 개선되었어요. |
彼女は喫煙量を減らした結果、健康状態が改善しました。 |
・ |
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다. |
選挙の結果がてんやわんやで、まだ確定していない。 |
・ |
불효할 의도는 없었는데 결과적으로 그렇게 되었습니다. |
親不孝するつもりはなかったのに、結果的にそうなりました。 |
・ |
성모는 순결과 자비의 상징으로 여겨집니다. |
聖母は純潔と慈悲の象徴とされています。 |
・ |
노력하지 않고 결과도 나오지 않으면 후회만 남는다. |
努力せず結果も出ないと、後悔が残る。 |
・ |
당사자가 아직 결정을 내리지 않아 결과는 미정입니다. |
当事者がまだ決定を下していないため、結果は未定です。 |
・ |
그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다. |
彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。 |
・ |
이 저널에는 최신 연구 결과가 실려 있습니다. |
このジャーナルには最新の研究結果が掲載されています。 |
・ |
취재 결과를 정리하여 편집 팀과 공유했습니다. |
取材結果をまとめて、編集チームに共有しました。 |
・ |
취재 결과 문제의 본질이 명확해졌어요. |
取材の結果、問題の本質が明確になりました。 |
・ |
취재 결과가 반영된 기사가 공개되었습니다. |
取材の結果が反映された記事が公開されました。 |
・ |
석간에는 스포츠 결과가 자세히 실려 있었습니다. |
夕刊にはスポーツの結果が詳しく載っていました。 |
・ |
조간에 어제 경기 결과가 실려 있었습니다. |
朝刊に昨日の試合結果が載っていました。 |
・ |
언론 탄압의 결과로 진실이 숨겨지는 경우가 있습니다. |
言論弾圧の結果、真実が隠されることがあります。 |
・ |
최신 연구 결과가 이번 주말에 공개된다. |
最新の研究結果がこの週末に公開される。 |
・ |
연구 결과가 다음 달 공개된다. |
研究結果が来月公開される。 |
・ |
공중전의 결과, 적 공군은 치명적인 타격을 입었다. |
空中戦の結果、敵の空軍は壊滅的な打撃を受けた。 |
・ |
이 치료법은 임상 시험 결과 안전성이 확인되었습니다. |
この治療法は臨床試験の結果、安全性が確認されています。 |
・ |
결과적으로, 그의 제안은 받아들여졌습니다. |
結果的に、彼の提案は受け入れられました。 |
・ |
결과적으로, 예정된 시간에 맞출 수 있었습니다. |
結果的に、予定していた時間に間に合いました。 |
・ |
결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 |
・ |
결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요. |
結果的には、予想以上の成果を上げることができました。 |
・ |
결과적으로, 그의 노력은 결실을 맺었어요. |
結果的に、彼の努力は実を結びました。 |
・ |
진료 결과를 바탕으로 향후 치료 방침을 결정합니다. |
診療結果をもとに、今後の治療方針を決定します。 |
・ |
빅매치의 결과가 시즌의 성패를 결정합니다. |
ビッグマッチの結果が、シーズンの成否を決めます。 |
・ |
선수층이 탄탄하면 부상이 많은 시즌에도 안정된 결과를 남길 수 있습니다. |
選手層がしっかりしていれば、怪我の多いシーズンでも安定した結果を残せます。 |
・ |
죽음의 조에서는 예상을 뒤엎는 결과가 자주 발생합니다. |
死の組では、予想を裏切る結果がよく起こります。 |
・ |
복병의 존재가 없었다면 경기 결과는 달라졌을지도 모른다. |
伏兵の存在がなければ、試合の結果は変わっていたかもしれない。 |
・ |
그는 항상 복병으로 싸워 마지막에 큰 결과를 냈다. |
彼は常に伏兵として戦い、最後に大きな結果を出した。 |
・ |
복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 |
・ |
복병이 예상치 못한 활약을 보여 경기 결과는 크게 바뀌었다. |
伏兵が予想外の活躍を見せたため、試合の結果は大きく変わった。 |
・ |
검색 엔진 결과에 만족합니다. |
検索エンジンの結果に満足しています。 |
・ |
검색 결과에 만족했습니다. |
検索結果に満足しました。 |
・ |
네이버 검색 결과에서 원하는 정보를 찾았습니다. |
NAVERの検索結果で欲しい情報を見つけました。 |
・ |
체온계로 측정한 결과, 정상 체온이었습니다. |
体温計で測った結果、平熱でした。 |
・ |
체온계로 측정한 결과, 조금 열이 있었어요. |
体温計で測った結果、少し熱がありました。 |