【고기】の例文_2
<例文>
・
물
고기
떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다.
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。
・
물
고기
떼가 일제히 방향을 틀었습니다.
魚の群れが一斉に方向を変えました。
・
물
고기
떼가 바닷속을 헤엄치고 있습니다.
魚の群れが海中を泳いでいます。
・
강에 사는 물
고기
의 생태가 밝혀졌어요.
川に住む魚の生態が明らかになりました。
・
핏기어린 새빨간
고기
가 연탄불 위에서 지글지글 익어 갔다.
肉汁の真っ赤な肉が、練炭の上でじゅうじゅうと焼きあがった。
・
수초는 박테리아 등 미생물과 협력하여 물
고기
배설물이나 잔반 등 유기물을 분해합니다.
水草はバクテリアなどの微生物と協力して、魚の排泄物や残飯などの有機物を分解します。
・
수조 안에 많은 물
고기
들이 헤엄치고 있어요.
水槽の中でたくさんの魚が泳いでいます。
・
우파루파는 먹이로 작은 벌레나 물
고기
를 먹어요.
ウーパールーパーはエサとして小さな虫や魚を食べます。
・
자라는 주로 작은 물
고기
나 수생 식물을 먹어요.
スッポンは主に小魚や水生植物を食べます。
・
자라
고기
는 고급 요리로 알려져 있습니다.
スッポンの肉は高級料理として知られています。
・
천연색 물
고기
가 바다 속에서 헤엄치고 있습니다.
天然色の魚が海の中で泳いでいます。
・
금색 물
고기
가 수조 안에서 헤엄치고 있어요.
金色の魚が水槽の中で泳いでいます。
・
냉동실에 넣은
고기
는 오래갑니다.
冷凍室に入れた肉は長持ちします。
・
고기
를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하게 얼어붙었다.
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。
・
고기
요리와 생선 요리 중 어느 것으로 하시겠습니까?
お肉料理とお魚料理、どちらになさいますか?
・
저는
고기
보다는 생선을 좋아해요.
私は肉よりは魚が好きです。
・
수중 카메라로 아름다운 물
고기
를 촬영했습니다.
水中カメラで美しい魚を撮影しました。
・
스태미나를 키우기 위해서 오늘은
고기
를 실컷 먹고 싶어요.
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。
・
파는 풍미를 더하기 위해
고기
요리에도 잘 어울립니다.
ネギは、風味を増すために肉料理にもよく合います。
・
안주로
고기
요리를 조금 추가했습니다.
つまみとして、お肉料理を少し追加しました。
・
삼겹살에 사용하는 돼지
고기
는 적당한 비계가 포인트입니다.
サムギョプサルに使う豚肉は、程よい脂身がポイントです。
・
삼겹살 구이는 돼지
고기
삼겹살 부위를 석쇠나 불판에 구워 먹는 요리입니다.
サムギョプサルは豚肉の三層部位を網や鉄板に焼いて食べる料理です。
・
개울가에서 아이들이 물
고기
를 잡으려고 하고 있었어요.
小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。
・
물 밑에는 물
고기
가 헤엄치고 있다.
水の下には魚が泳いでいる。
・
물
고기
는 물 밑을 헤엄치고 있습니다.
魚は水の下を泳いでいます。
・
공원의 연못에는 형형색색의 물
고기
가 헤엄치고 있습니다.
公園の池には色とりどりの魚が泳いでいます。
・
회란,
고기
나 어패류를 얇게 토막 내어 생으로 먹는 것을 말한다.
フェとは、肉や魚介を薄く切り身にして生で食べることを指す。
・
낚아 올린 물
고기
를 그 자리에서 회로 먹었다.
釣り上げた魚をその場で刺身にして食べた。
・
지난여름에 강에서 물
고기
를 잡았습니다.
昨年の夏、川で魚を釣りました。
・
탱글탱글한 돼지
고기
를 구웠어요.
ぷりぷりの豚肉を焼きました。
・
고기
를 랩으로 싸서 냉장고에 넣었어요.
お肉をラップで包んで冷蔵庫に入れました。
・
통통하게 살찐 물
고기
가 강물 속에서 헤엄치고 있다.
ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。
・
통조림
고기
는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다.
缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。
・
통조림
고기
는 쉽게 저장할 수 있기 때문에 비상시에 도움이 됩니다.
缶詰の肉は、簡単に保存できるので非常時に役立ちます。
・
닭
고기
를 바비큐 소스로 버무린다.
鶏肉をバーベキューソースで和える。
・
냉장고가 개발되기 전에는
고기
나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다.
冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。
・
약불에서 천천히 구우면
고기
가 부드러워집니다.
弱火でじっくり焼くことで、肉が柔らかくなります。
・
끓이면
고기
의 잡내를 없앨 수 있습니다.
煮ることで、肉の臭みが取れます。
・
조림은 생선과
고기
, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다.
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。
・
삶으면
고기
가 더 부드러워집니다.
煮ることで、肉がよりやわらかくなります。
・
고기
를 삶으면 육즙이 풍부하고 부드러워집니다.
肉を煮ると、ジューシーでやわらかくなります。
・
허브를 으깨서
고기
요리에 사용합니다.
ハーブをすりつぶして、肉料理に使います。
・
다진
고기
를 다져서 타코 재료로 만들었어요.
ひき肉をみじん切りにしてタコスの具にしました。
・
고기
는 다져서 밀가루와 섞어 주세요.
肉はみじん切りして小麦粉と混ぜってください。
・
고기
를 다지다.
肉を細く刻む。
・
돼지
고기
를 깍둑썰기 해서 탕수육으로 했어요.
豚肉を角切りにして酢豚にしました。
・
훈제 닭
고기
는 시저 샐러드에 최적입니다.
薫製鶏肉はシーザーサラダに最適です。
・
치즈나
고기
를 훈제로 하면, 독특한 풍미가 더해진다.
チーズや肉を薫製にすることで、独特の風味が加わる。
・
훈제한 오리
고기
를 샐러드에 사용했어요.
スモークした鴨肉をサラダに使いました。
・
돼지
고기
를 천천히 훈제했습니다.
豚肉をじっくりと薫製しました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ